mirror of
https://github.com/space-syndicate/space-station-14.git
synced 2026-02-14 23:14:45 +01:00
Перенос СРП в Guidebook (#3499)
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
<RichTextLabel xmlns="https://spacestation14.io"></RichTextLabel>
|
||||
56
Content.Client/Corvax/Guidebook/Controls/FTLTextpart.xaml.cs
Normal file
56
Content.Client/Corvax/Guidebook/Controls/FTLTextpart.xaml.cs
Normal file
@@ -0,0 +1,56 @@
|
||||
using System.Diagnostics.CodeAnalysis;
|
||||
using Content.Client.Guidebook;
|
||||
using Content.Client.Guidebook.Richtext;
|
||||
using Robust.Client.AutoGenerated;
|
||||
using Robust.Client.UserInterface;
|
||||
using Robust.Client.UserInterface.Controls;
|
||||
using Robust.Client.UserInterface.XAML;
|
||||
|
||||
namespace Content.Client.Corvax.Guidebook.Controls;
|
||||
|
||||
/// <summary>
|
||||
/// Control for embedding text with fluent support into guidebook/document
|
||||
/// </summary>
|
||||
[GenerateTypedNameReferences]
|
||||
public sealed partial class FTLTextpart : RichTextLabel, IDocumentTag
|
||||
{
|
||||
[Dependency] private readonly ILogManager _logManager = default!;
|
||||
[Dependency] private readonly ILocalizationManager _loc = default!;
|
||||
[Dependency] private readonly DocumentParsingManager _documentParsingManager = default!;
|
||||
|
||||
private readonly ISawmill _sawmill;
|
||||
|
||||
public FTLTextpart()
|
||||
{
|
||||
RobustXamlLoader.Load(this);
|
||||
_sawmill = _logManager.GetSawmill("guidebook.loc");
|
||||
MouseFilter = MouseFilterMode.Stop;
|
||||
}
|
||||
|
||||
public bool TryParseTag(Dictionary<string, string> args, [NotNullWhen(true)] out Control? control)
|
||||
{
|
||||
if (!args.TryGetValue("Key", out var key))
|
||||
{
|
||||
_sawmill.Error("Fluent tag cannot be found");
|
||||
control = null;
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (_loc.TryGetString(key, out var fluentString))
|
||||
{
|
||||
var doc = new Document();
|
||||
if (_documentParsingManager.TryAddMarkup(doc, fluentString))
|
||||
{
|
||||
control = doc;
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
control = null;
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_sawmill.Error($"Fluent key {key} cannot be found");
|
||||
control = null;
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
44
Content.Client/Corvax/Markup/TooltipTag.cs
Normal file
44
Content.Client/Corvax/Markup/TooltipTag.cs
Normal file
@@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
using System.Diagnostics.CodeAnalysis;
|
||||
using Robust.Client.UserInterface;
|
||||
using Robust.Client.UserInterface.Controls;
|
||||
using Robust.Client.UserInterface.RichText;
|
||||
using Robust.Shared.Utility;
|
||||
|
||||
namespace Content.Client.Corvax.Markup;
|
||||
|
||||
public sealed class TooltipTag : IMarkupTagHandler
|
||||
{
|
||||
[Dependency] private readonly ILocalizationManager _loc = default!;
|
||||
|
||||
public string Name => "tooltip";
|
||||
|
||||
public bool TryCreateControl(MarkupNode node, [NotNullWhen(true)] out Control? control)
|
||||
{
|
||||
if (!node.Value.TryGetString(out var tooltipKey) || string.IsNullOrWhiteSpace(tooltipKey))
|
||||
{
|
||||
control = null;
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!_loc.TryGetString(tooltipKey, out var tooltipText))
|
||||
tooltipText = tooltipKey;
|
||||
|
||||
var visibleText = tooltipText;
|
||||
if (node.Attributes.TryGetValue("text", out var textParam) && textParam.TryGetString(out var explicitText)
|
||||
&& !string.IsNullOrEmpty(explicitText))
|
||||
{
|
||||
visibleText = explicitText;
|
||||
}
|
||||
|
||||
var label = new Label
|
||||
{
|
||||
Text = visibleText,
|
||||
MouseFilter = Control.MouseFilterMode.Stop,
|
||||
ToolTip = tooltipText,
|
||||
FontColorOverride = Color.LightYellow
|
||||
};
|
||||
|
||||
control = label;
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -39,6 +39,13 @@ public sealed partial class DocumentParsingManager
|
||||
var whitespaceAndCommentParser = SkipWhitespaces.Then(Try(String("<!--").Then(Parser<char>.Any.SkipUntil(Try(String("-->"))))).SkipMany());
|
||||
|
||||
_controlParser = OneOf(_tagParser, TryHeaderControl, ListControlParser, TextControlParser)
|
||||
.Select(control =>
|
||||
{
|
||||
if (!_lastControlWasList)
|
||||
_numberedListCounter = 0;
|
||||
_lastControlWasList = false;
|
||||
return control;
|
||||
}) // Corvax-Guidebook
|
||||
.Before(whitespaceAndCommentParser);
|
||||
|
||||
foreach (var typ in _reflectionManager.GetAllChildren<IDocumentTag>())
|
||||
@@ -70,6 +77,8 @@ public sealed partial class DocumentParsingManager
|
||||
{
|
||||
try
|
||||
{
|
||||
_numberedListCounter = 0; // Corvax-Guidebook
|
||||
_lastControlWasList = false; // Corvax-Guidebook
|
||||
foreach (var child in ControlParser.ParseOrThrow(text))
|
||||
{
|
||||
control.AddChild(child);
|
||||
|
||||
@@ -48,13 +48,16 @@ public sealed partial class DocumentParsingManager
|
||||
private static readonly Parser<char, Unit> TryStartList =
|
||||
Try(SkipNewline.Then(SkipWhitespaces).Then(Char('-'))).Then(SkipWhitespaces);
|
||||
|
||||
private static readonly Parser<char, Unit> TryStartNumber =
|
||||
Try(SkipNewline.Then(SkipWhitespaces).Then(Token(char.IsDigit).AtLeastOnceString().Before(Char('.')))).Then(SkipWhitespaces); // Corvax-Guidebook
|
||||
|
||||
private static readonly Parser<char, Unit> TryStartTag = Try(Char('<')).Then(SkipWhitespaces);
|
||||
|
||||
private static readonly Parser<char, Unit> TryStartParagraph =
|
||||
Try(SkipNewline.Then(SkipNewline)).Then(SkipWhitespaces);
|
||||
|
||||
private static readonly Parser<char, Unit> TryLookTextEnd =
|
||||
Lookahead(OneOf(TryStartTag, TryStartList, TryStartParagraph, Try(Whitespace.SkipUntil(End))));
|
||||
Lookahead(OneOf(TryStartTag, TryStartList, TryStartNumber, TryStartParagraph, Try(Whitespace.SkipUntil(End)))); // Corvax-Guidebook: TryStartNumber
|
||||
|
||||
private static readonly Parser<char, string> TextParser =
|
||||
TextChar.AtLeastOnceUntil(TryLookTextEnd).Select(string.Concat);
|
||||
@@ -121,17 +124,46 @@ public sealed partial class DocumentParsingManager
|
||||
|
||||
private static readonly Parser<char, Control> TryHeaderControl = OneOf(TertiaryHeaderControlParser, SubHeaderControlParser, HeaderControlParser);
|
||||
|
||||
private static readonly Parser<char, Control> ListControlParser = Try(Char('-'))
|
||||
// Corvax-Guidebook-Start
|
||||
private static readonly Parser<char, Control> BulletListControlParser = Try(Char('-'))
|
||||
.Then(SkipWhitespaces)
|
||||
.Then(Map(
|
||||
control => new BoxContainer
|
||||
control =>
|
||||
{
|
||||
Children = { new Label { Text = ListBullet, VerticalAlignment = VAlignment.Top }, control },
|
||||
Orientation = LayoutOrientation.Horizontal
|
||||
_lastControlWasList = true;
|
||||
return new BoxContainer
|
||||
{
|
||||
Children = { new Label { Text = ListBullet, VerticalAlignment = VAlignment.Top }, control },
|
||||
Orientation = LayoutOrientation.Horizontal
|
||||
};
|
||||
},
|
||||
TextControlParser)
|
||||
.Cast<Control>())
|
||||
.Labelled("list");
|
||||
.Labelled("bulletlist");
|
||||
|
||||
private static int _numberedListCounter;
|
||||
private static bool _lastControlWasList;
|
||||
|
||||
// Parser for numbered lists like "1. text". The displayed number is auto-incremented across consecutive items.
|
||||
private static readonly Parser<char, Control> NumberedListControlParser = Try(Token(char.IsDigit).AtLeastOnceString().Before(Char('.')))
|
||||
.Then(SkipWhitespaces)
|
||||
.Then(Map(control =>
|
||||
{
|
||||
_numberedListCounter++;
|
||||
_lastControlWasList = true;
|
||||
var label = new Label { Text = $" {_numberedListCounter}. ", VerticalAlignment = VAlignment.Top };
|
||||
return new BoxContainer
|
||||
{
|
||||
Children = { label, control },
|
||||
Orientation = LayoutOrientation.Horizontal
|
||||
};
|
||||
},
|
||||
TextControlParser)
|
||||
.Cast<Control>())
|
||||
.Labelled("numberedlist");
|
||||
|
||||
private static readonly Parser<char, Control> ListControlParser = OneOf(NumberedListControlParser, BulletListControlParser);
|
||||
// Corvax-Guidebook-End
|
||||
|
||||
#region Text Parsing
|
||||
|
||||
|
||||
155
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/cargo.ftl
Normal file
155
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/cargo.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,155 @@
|
||||
# Общие СРП
|
||||
guidebook-SOP-cargo-general-must =
|
||||
1. Соблюдать установленные процедуры, общие процедуры заказа и техники безопасности отдела снабжения.
|
||||
1. Доставлять подарки, присланные корпорацией, в соответствующие отделы.
|
||||
1. Пополнять общедоступные торговые автоматы, расположенные вне территории отделов.
|
||||
- В случае необходимости получения пополнения автомата, сотрудник снабжения имеет право оформить заказ на соответствующий набор, согласно общим процедурам оформления заказа.
|
||||
1. Реагировать на запросы сотрудников отделов о продаже продуктов производства отделов.
|
||||
1. По запросу сотрудника отдела предоставлять специализированный контейнер отдела для размещения и продажи продукции, произведённой данным отделом.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-cargo-general-right =
|
||||
1. Делать незначительные заказы для себя, при наличии избытка средств и разрешении квартирмейстера.
|
||||
1. Осуществлять продажу товаров, произведённых в рамках деятельности отделов, при наличии разрешения квартирмейстера.
|
||||
1. Упаковывать товары в обёрточную бумагу по собственному усмотрению или по просьбе заказчика.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-cargo-general-prohibited =
|
||||
1. Продажа имущества, найденного на территории станции, за исключением случаев, когда оно необходимо для выполнения официального запроса от NanoTrasen.
|
||||
1. Перепланировка грузового шаттла без предварительного одобрения со стороны старшего инженера и квартирмейстера.
|
||||
1. Отказывать в одобрении или доставке заказа, если он оформлен в полном соответствии с установленными нормами.
|
||||
1. Организовывать или участвовать в производстве продукции промышленного масштаба, включая использование любых видов фабрикаторов в этих целях.
|
||||
- Включая: установку лазера для передачи энергии.
|
||||
1. Выносить с территории отдела снабжения следующее оборудование: магнит обломков, консоль запросов, почтовый ящик, плавильную печь.
|
||||
1. Вскрывать чужие посылки и почтовые отправления.
|
||||
- Сотрудники снабжения имеют право вскрывать посылки и почтовые отправления в следующих случаях:
|
||||
- если указанный адресат мёртв;
|
||||
- если адресат находится в состоянии криосна.
|
||||
1. Присваивать в своё владение имущество, найденное в ходе работы, исключение составляют образцы стандартного снаряжения отдела снабжения, продукты питания, медикаменты.
|
||||
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## Квартирмейстер
|
||||
guidebook-SOP-Quartermaster-must =
|
||||
1. Рассматривать все заказы, поступившие в отдел снабжения, одобрять или отказывать в соответствии Общими процедурами оформления заказов.
|
||||
1. Управлять и контролировать финансы станции через консоль управления средствами.
|
||||
- Квартирмейстер несёт ответственность за распределение бюджета между отделами.
|
||||
1. Доверять управление грузовым шаттлом исключительно опытным сотрудникам снабжения.
|
||||
1. Распределять приоритет доставки при наличии нескольких заказов в очереди.
|
||||
1. Распределять находки, сделанные в ходе процедуры утилизации, по отделам станции, сохранить на складе снабжения или принять решение о продаже.
|
||||
1. Для каждого исполненного заказа обеспечить сохранение как минимум одного экземпляра накладной соответствующего заказа.
|
||||
- Оригинал накладной обязан сохраняться для каждого заказа, сопровождающего поставку товара, и быть заверен печатью квартирмейстера.
|
||||
- Если заказ состоит из нескольких одинаковых единиц, достаточно сохранить одну накладную как оригинал, остальные считаются копиями.
|
||||
- Сохранение копий не обязательно.
|
||||
1. Сохранять бланки заказов, оформленные в бумажном виде.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Quartermaster-right =
|
||||
1. Имеет право отказать в продаже товаров, если:
|
||||
- товар классифицируется как контрабандный или получен незаконным путём;
|
||||
- товар не относится к продукции, произведённой данным отделом.
|
||||
1. Выбирать вид утилизационных работ для утилизаторов.
|
||||
1. Использовать кастет исключительно в целях самообороны при наличии реальной угрозы жизни или здоровью.
|
||||
- Применение кастета в иных случаях рассматривается как нарушение.
|
||||
1. Отказать в выполнении заказа в следующих случаях:
|
||||
- при нарушении установленных общих процедур оформления заказов;
|
||||
- при нарушении норм бумажной работы;
|
||||
- при отсутствии, некорректности или необоснованности указанной причины заказа.
|
||||
1. Отказать в выполнении заказа на утилизацию в следующих случаях:
|
||||
- отсутствие утилизаторов на смене;
|
||||
- при нарушении норм бумажной работы;
|
||||
- при отсутствии, некорректности или необоснованности указанной причины заказа;
|
||||
- запрашиваемый к добыче товар является редким или обладает высокой ценностью для станции.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Quartermaster-prohibited =
|
||||
1. Выполнять утилизационные работы любого типа.
|
||||
1. Посещать Лаваленд и участвовать в экспедициях.
|
||||
1. Передавать планшет цифровых заявок третьим лицам.
|
||||
|
||||
## Утилизатор
|
||||
guidebook-SOP-SalvageSpecialist-must =
|
||||
1. Выполнять виды [tooltip="guidebook-SOP-cargo-tooltip-salvage-works" text="утилизационных работ"].
|
||||
1. Доставлять в отдел снабжения любые находки, включая руду во время утилизационных работ.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-SalvageSpecialist-right =
|
||||
1. Выполнять бюрократические процедуры оформления заказа с разрешения квартирмейстера либо в случае его отсутствия.
|
||||
1. На использование в своей работе [tooltip="guidebook-SOP-cargo-tooltip-salvage-weapons" text="холодного и протокинетического оружия"].
|
||||
1. На использование в своей работе найденного в ходе утилизации огнестрельного и лазерного вооружения.
|
||||
- Глава службы безопасности должен быть проинформирован об этом.
|
||||
- Оружие не должно выноситься за пределы утилизаторской части снабжения на станцию, для этого необходимо запросить разрешение на ношение оружия у главы службы безопасности.
|
||||
1. На использование и модификацию утилизаторского шаттла, если таковой дрейфовал на орбите станции в начале смены.
|
||||
- В случае отсутствия шаттла на орбите допускается постройка шаттла с нуля или с использованием обломка в качестве основы.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-SalvageSpecialist-prohibited =
|
||||
1. Использовать грузовой шаттл без разрешения квартирмейстера.
|
||||
|
||||
## Грузчик
|
||||
guidebook-SOP-CargoTechnician-must =
|
||||
1. Выполнять работу с грузами внутри склада, доставлять заказы согласно адресам доставки.
|
||||
- В случае отсутствия адреса доставки, оформляется самовывоз.
|
||||
1. Выполнять запросы от корпорации NanoTrasen, с целью пополнения баланса отдела снабжения.
|
||||
1. Регулярно проверять блюспейс почтовый ящик отдела снабжения и обеспечивать доставку писем и посылок адресатам.
|
||||
- Разрешается доставлять письма и посылки в соответствующие отделы без необходимости разыскивать конкретного получателя, если тот не указан, не выходит на связь или отсутствует на рабочем месте.
|
||||
- В случае получения письма или посылки с маркировкой "Хрупкое" запрещается умышленно наносить ей повреждения.
|
||||
- В случае получения письма или посылки с маркировкой "Срочно", рекомендуется произвести доставку в течение 5 минут.
|
||||
- Отдел снабжения не несёт ответственности за передачу взрывных посылок и почтовых отправлений, полученных через блюспейс почтовую систему.
|
||||
- Ответственность за активацию взрывных посылок и почтовых отправлений лежит на получателе или на лице, вскрывшем посылку.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-CargoTechnician-right =
|
||||
1. Выполнять бюрократические процедуры оформления заказа с разрешения квартирмейстера либо в случае его отсутствия.
|
||||
|
||||
# Процедуры и протоколы
|
||||
## Процедура утилизации найденных вещей
|
||||
guidebook-SOP-cargo-procedure-salvage-items =
|
||||
1. Найденные утилизаторами предметы должны быть доставлены на склад и отсортированы. Эти предметы могут в дальнейшем храниться на складе отдела снабжения, быть распределены между отделами или доставлены на торговый пост.
|
||||
1. Вещи, подходящие под определение контрабанды, вражеского снаряжения или ненужное утилизаторам вооружение, должны быть доставлены в отдел службы безопасности.
|
||||
1. Вещи, подходящие под определение мусора, должны быть переработаны для извлечения из них полезных материалов.
|
||||
|
||||
## Процедуры проведения утилизаторских экспедиций
|
||||
guidebook-SOP-cargo-procedure-expeditions =
|
||||
1. К экспедиции допускается [tooltip="guidebook-SOP-cargo-tooltip-salvage-equipment" text="снаряжённый"] отряд утилизаторов станции.
|
||||
- Состав экспедиции может меняться с разрешения квартирмейстера.
|
||||
1. Экспедиция проводится при наличии рабочего шаттла утилизаторов. Допускается использование иных шаттлов при разрешении владельца шаттла.
|
||||
1. В случае ранения, утилизатору должна быть оказана медицинская помощь.
|
||||
- Если стабилизировать состояние утилизатора не представляется возможным, экспедиция должна быть завершена досрочно, а утилизатор должен быть немедленно доставлен в медицинский отдел.
|
||||
1. После сообщения о скором конце экспедиции необходимо немедленно отправляться на шаттл.
|
||||
1. Экспедиция может быть завершена досрочно, при наличии всех участников экспедиции на используемом шаттле.
|
||||
|
||||
## Оформление заказов товаров утилизации
|
||||
guidebook-SOP-cargo-procedure-salvage-orders =
|
||||
1. Заказы на товары, отсутствующие в консоли заказов, могут оформляться в устной или письменной форме по решению квартирмейстера.
|
||||
1. В случае выбора письменной формы, документ должен соответствовать следующим требованиям:
|
||||
- Документ должен содержать:
|
||||
- имя/фамилию заказчика;
|
||||
- должность заказчика;
|
||||
- корректную, чётко сформулированную причину заказа;
|
||||
- количество заказываемых единиц товара;
|
||||
- место доставки или самовывоз (является необязательным пунктом. В случае отсутствия места доставки оформляется самовывоз).
|
||||
1. Заказ вооружения вне чрезвычайной ситуации оформляется письменно, документ должен иметь печать главы службы безопасности, смотрителя, либо капитана.
|
||||
1. Отдел снабжения не предоставляет гарантий на выполнение заказов на утилизацию, ввиду сложности или потенциальной опасности добычи отдельных товаров.
|
||||
|
||||
## Техника безопасности отдела снабжения
|
||||
guidebook-SOP-cargo-safety =
|
||||
1. Перед выходом в космическое пространство переводить датчики костюмов в режим «координаты».
|
||||
1. Перемещать, хранить, выдавать найденные артефакты в специальных контейнерах. При отсутствии соответствующего контейнера хранить артефакт в изолированной от экипажа зоне.
|
||||
1. Быть трезвым во время пилотирования шаттла и избегать столкновений со станцией и иными космическими объектами.
|
||||
1. Запрещено отправлять шаттл снабжения за пределы территории станции во время [color=violet][bold]фиолетового кода[/bold][/color].
|
||||
1. Доставлять [tooltip="guidebook-SOP-cargo-tooltip-dangerous-goods" text="опасные товары"] без сопровождения минимум одного вооружённого сотрудника СБ.
|
||||
1. Все биологические находки, включая туши животных, трупы гуманоидов, органы, мясо и иные конечности, подлежат хранению исключительно в холодильных камерах.
|
||||
- Перемещение трупов гуманоидов по станции допускается только в специализированных мешках для трупов.
|
||||
- При отсутствии холодильника или специализированных мешков, отдел снабжения обязан своевременно запросить их у соответствующих отделов или оформить заказ через консоль заказа.
|
||||
1. Доставлять радиоактивные товары исключительно в костюме антирадиационной защиты.
|
||||
1. Выносить сейсмические заряды за пределы отдела снабжения.
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
guidebook-SOP-cargo-tooltip-salvage-works = Включают в себя:
|
||||
- Использование магнита для утилизации обломков.
|
||||
- Заказные экспедиции от NanoTrasen.
|
||||
- Отправка на экспедицию Лаваленд.
|
||||
guidebook-SOP-cargo-tooltip-salvage-weapons = Примеры:
|
||||
- Нож для выживания
|
||||
- Кинжал крушитель
|
||||
- Крушитель
|
||||
- Глефа-Крушитель
|
||||
- Протокинетический ускоритель
|
||||
- Протокинетический дробовик
|
||||
- Протокинетический пистолет
|
||||
- Протокинетический повторитель
|
||||
guidebook-SOP-cargo-tooltip-salvage-equipment = Минимальным набором являются: баллон для дыхания, скафандр, нож, пояс с инструментами, инструмент раскопки, GPS, медикаменты и провизия.
|
||||
guidebook-SOP-cargo-tooltip-dangerous-goods = Опасными товарами являются: канистры с взрывоопасными газами, ящики с оружием и генераторы сингулярности и теслы.
|
||||
210
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/centcomm.ftl
Normal file
210
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/centcomm.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,210 @@
|
||||
# Общие СРП
|
||||
guidebook-SOP-centcomm-must =
|
||||
1. Осуществлять руководство всеми станциями в секторе, обеспечивая их функционирование и соблюдение корпоративных норм.
|
||||
1. Принимать и рассматривать факсы и отчёты, поступающие со станции, оперативно реагировать на любые чрезвычайные ситуации.
|
||||
1. Контролировать соблюдение корпоративного закона и специальных рабочих процедур (СРП) на станциях.
|
||||
1. В случае критической ситуации направлять Представителя Центрального Командования (ПЦК) на станцию для личного урегулирования проблем.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-centcomm-right =
|
||||
1. Отдавать приказы членам экипажа станции, которые обязаны их выполнять.
|
||||
1. Изменять или отменять корпоративный закон или СРП для текущей смены в зависимости от обстоятельств.
|
||||
1. Увольнять или понижать в должности членов командного состава станции в случае выявления серьёзных нарушений или некомпетентности.
|
||||
1. Вводить и отменять режимы ЧС на станции, руководствуясь корпоративными интересами.
|
||||
1. Организовывать отправку представителя штаба сектора ЦК для инспекции на станцию.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-centcomm-prohibited =
|
||||
1. Пренебрегать обращениями со станции и задерживать принятие решений, когда это может повлечь за собой серьёзные последствия.
|
||||
1. Игнорировать или отклонять запросы экипажа без должных оснований.
|
||||
1. Нарушать корпоративные стандарты и процедуры при принятии решений.
|
||||
1. Использовать полномочия для личной выгоды или для решения личных конфликтов с экипажем.
|
||||
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## ПЦК
|
||||
guidebook-SOP-CentralCommandOfficial-must =
|
||||
1. По запросу Центрального Командования прибывать на станцию для урегулирования критических ситуаций или проведения инспекций.
|
||||
1. Осуществлять руководство и принимать оперативные решения на месте, включая отстранение членов командного состава и введение особых режимов.
|
||||
1. Докладывать Центральному Командованию о результатах проведённых инспекций и принятых мерах.
|
||||
1. Обеспечивать независимую оценку ситуации на месте, избегая влияния местного командного состава.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-CentralCommandOfficial-right =
|
||||
1. Временно замещать командный состав станции в случае критических ситуаций.
|
||||
1. Единолично снимать неприкосновенность с членов экипажа при выявлении серьёзных нарушений.
|
||||
1. Вводить и отменять режимы чрезвычайной ситуации на станции по своему усмотрению.
|
||||
1. Принимать меры по защите имущества и интересов NanoTrasen, включая задержание или отстранение членов экипажа.
|
||||
1. Принимать решение о временной реорганизации управления на станции для стабилизации ситуации.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-CentralCommandOfficial-prohibited =
|
||||
1. Злоупотреблять полномочиями или использовать их для личной выгоды.
|
||||
1. Игнорировать указания Центрального Командования или Департамента Специальных Операций.
|
||||
1. Вмешиваться в личные конфликты между членами экипажа или местным руководством без объективной необходимости.
|
||||
|
||||
## ОЦК
|
||||
guidebook-SOP-CentralCommandOperator-must =
|
||||
1. Быть одет строго по форме согласно дресс-коду Корпорации НТ.
|
||||
1. Выполнять приказы НШЦК; игнорирование приказов может повлечь санкции — от понижения выплаты за смену до увольнения.
|
||||
1. При заступлении на смену оповестить все отделы станций Сектора о начале работы смены СЦК путём отправки факса с приветственным сообщением.
|
||||
1. В случае отсутствия НШЦК смены оповестить все станции Сектора о начале работы смены СЦК (пример сообщения будет приведён позднее, см. соответствующую часть).
|
||||
1. Писать грамотно, допуская минимальное количество ошибок.
|
||||
1. Соблюдать стандартную форму ведения бюрократической работы (примеры будут рассмотрены позже); нарушение приведёт к полному переписыванию документа.
|
||||
1. Подготовить ответное сообщение на запрос со станций Сектора в течение 15 минут с момента прибытия факса; нарушение данного пункта расценивается как халатность и может повлечь санкции (аналогичное требование предъявляется и к главам).
|
||||
1. Игнорировать факсы, отправленные командованием станций Сектора с нарушением стандартной формы ведения бюрократической работы (за исключением запросов ОБР и РХБЗЗ).
|
||||
1. Игнорировать сообщения, не имеющие печати главы соответствующего отдела, капитана или агента внутренних дел (исключений не допускается).
|
||||
1. Сообщить НШЦК и офицеру специальных операций о полученном запросе на ОБР или РХБЗЗ.
|
||||
1. Уведомить НШЦК о запросе на отправку представителя штаба ЦК на станцию Сектора.
|
||||
1. Докладывать НШЦК о критических проблемах на станции и жалобах на командный состав.
|
||||
1. Уточнять у НШЦК правильность составленных документов в случае недостатка опыта.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-CentralCommandOperator-right =
|
||||
1. В случае отсутствия НШЦК ОЦК вправе связываться со станциями напрямую через консоль связи, если:
|
||||
- запрос крайне срочный и время на составление факса критически ограничено;
|
||||
- запрос с СЦК был проигнорирован командованием станции в течение 15 минут.
|
||||
1. Брать любые предметы из архива станции ЦК (помещение западнее конференц-зала) для обеспечения бесперебойной работы СЦК.
|
||||
1. Докладывать НШЦК о возникающих проблемах на станциях Сектора и об отчётах АВД.
|
||||
1. Уточнять у НШЦК правильность принятого решения по любому возникшему вопросу.
|
||||
1. Уточнять у НШЦК правильность составления документа перед его отправкой на станциях Сектора.
|
||||
1. Самостоятельно принимать решения по вопросам станций Сектора без уведомления НШЦК, за исключением пунктов, указанных в разделе 3 действующего СРП.
|
||||
1. Занять должность представителя штаба Сектора ЦК для отправки на станцию с инспекцией.
|
||||
1. Обустраивать своё рабочее место на своё усмотрение до тех пор, пока не нарушаются правила пребывания на СЦК.
|
||||
1. Покидать своё рабочее место для отдыха без уведомления НШЦК при условии наличия замены от другого ОЦК.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-CentralCommandOperator-prohibited =
|
||||
1. Самовольно покидать СЦК (особые обстоятельства могут изменить данное утверждение).
|
||||
1. Самостоятельно принимать решения об увольнении членов командного состава станций; данный приказ утверждается НШЦК (особые обстоятельства могут отменить данное утверждение).
|
||||
1. Изменять зарплату отделам, главам или экипажу более чем на 50% от стандартного оклада (более крупные изменения допускаются приказом НШЦК; особые обстоятельства могут отменить данное утверждение).
|
||||
1. Носить с собой оружие, взятое из оружейной СЦК, без веских причин.
|
||||
1. Покидать своё рабочее место без уведомления НШЦК при отсутствии замены от другого ОЦК (особые обстоятельства могут отменить данное утверждение).
|
||||
|
||||
## НШЦК
|
||||
guidebook-SOP-CentralCommandChiefStaff-must =
|
||||
1. Соблюдать высокие стандарты профессиональной этики, обеспечивать предотвращение любых форм конфликтов интересов и злоупотреблений полномочиями.
|
||||
1. Руководить всеми операциями на уровне Центрального Командования, обеспечивая координацию действий операторов и представителей ЦК.
|
||||
1. Рассматривать и утверждать решения, касающиеся увольнений, изменений в зарплатах и иных ключевых вопросов, связанных с управлением станцией.
|
||||
1. Поддерживать связь с Департаментом Специальных Операций и Советом Директоров, докладывая о ситуации в секторе.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-CentralCommandChiefStaff-right =
|
||||
1. Утверждать или отменять решения операторов ЦК по важным вопросам, связанным с управлением станцией.
|
||||
1. Изменять или отменять СРП и корпоративный закон для текущей смены по своему усмотрению.
|
||||
1. Принимать решение о личном участии в инспекции станции или отправке Представителя ЦК.
|
||||
1. Вводить и использовать специализированные каналы связи для экстренной передачи информации.
|
||||
1. Инициировать внеплановые совещания при возникновении критических ситуаций.
|
||||
1. Приостанавливать или корректировать текущие операции до разрешения кризисной ситуации для сохранения безопасности станции.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-CentralCommandChiefStaff-prohibited =
|
||||
1. Игнорировать важные сообщения или задерживать принятие решений без должных причин.
|
||||
1. Использовать должностное положение для личной выгоды или поддержки фаворитизма.
|
||||
|
||||
## Офицер Синего Щита
|
||||
guidebook-SOP-BlueshieldOfficer-must =
|
||||
1. Обеспечивать безопасность капитана станции, членов командного состава, Магистрата и должностных лиц, присланных с Центрального Командования, даже ценой собственной жизни.
|
||||
- Отдавать приоритет главам в следующем порядке: Представители Центрального Командования и Магистрат → Капитан → остальные главы в зависимости от ситуации на станции.
|
||||
1. Обеспечивать безопасность Представителя NanoTrasen, а также выполнять его правомерные приказы.
|
||||
1. В случае ранений или смерти охраняемых лиц незамедлительно обеспечить им первую помощь и организовать последующее их восстановление.
|
||||
1. Применять меры подавления к нарушителям в соответствии с уровнями применения силы.
|
||||
1. В условиях [bold][color=green]зелёного кода[/color][/bold] или [bold][color=dodgerblue]синего кода[/color][/bold] использовать только личное вооружение, предоставленное Центральным Командованием.
|
||||
1. Поддерживать датчики костюма в режиме «Координаты».
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-BlueshieldOfficer-right =
|
||||
1. Обезвредить нарушителя на месте происшествия в соответствии с уровнями применения силы, если нарушитель несёт непосредственную опасность охраняемым лицам и/или их имуществу, а также в случаях, если ОСЩ является свидетелем [tooltip="guidebook-SOP-centcomm-tooltip-public-dangerous-crime" text="общественно опасного преступления"].
|
||||
- При успешном задержании — вызвать СБ и передать преступника.
|
||||
- При критическом состоянии или гибели нарушителя — обеспечить его доставку в медицинский отдел или вызвать парамедика.
|
||||
- Существа без ОПРС, представляющие угрозу, могут быть уничтожены на месте.
|
||||
1. В условиях [bold][color=red]красного кода[/color][/bold] и выше ОСЩ может запросить в оружейной Службы Безопасности любое доступное оружие.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-BlueshieldOfficer-prohibited =
|
||||
1. Проводить процедуру задержания в рамках общих процедур СБ, исключая положение пункта 1 прав.
|
||||
1. Оставлять охраняемых лиц без защиты ради поимки нарушителей.
|
||||
1. Игнорировать радиочастоты и запросы глав о предоставлении охраны, а также сигналы или вызовы о помощи от охраняемых лиц.
|
||||
1. Злоупотреблять выдаваемым доступом и присваивать имущество отделов, самостоятельно брать оружие из арсенала.
|
||||
1. Покидать охраняемую персону [tooltip="guidebook-SOP-centcomm-tooltip-bso-chasing-offenders" text="ради поимки нарушителей"]. Приоритет должен отдаваться сопровождению охраняемой персоны в безопасное место после вероятного инцидента.
|
||||
|
||||
## Представитель NanoTrasen
|
||||
guidebook-SOP-NanotrasenRepresentative-must =
|
||||
1. Выполнять прямые законные указания Центрального Командования.
|
||||
1. Обеспечить представительство от лица корпорации NanoTrasen в случае возникновения на объекте [tooltip="guidebook-SOP-centcomm-tooltip-ntr-nonstandard-conditions" text="нестандартных условий"].
|
||||
1. Принимать и рассматривать жалобы о нарушении СРП или иных процедур на командование станции.
|
||||
1. Контролировать соблюдение СРП командованием станции.
|
||||
- В случае нарушения СРП командованием станции устранить нарушения СРП.
|
||||
- В случае если нарушения устранить невозможно, оповестить Центральное Командование.
|
||||
1. Организовывать проведение совета глав станции при [tooltip="guidebook-SOP-centcomm-tooltip-ntr-necessity" text="необходимости"].
|
||||
1. Осуществлять руководство прибывшими Стажёрами Центрального Командования.
|
||||
1. Проводить консультации от лица ЦК: разъяснять экипажу станции причины и обоснование решений, принятых Центральным Командованием, капитаном, главами станции.
|
||||
- По письменному или устному запросу экипажа станции проводить личные или групповые консультации.
|
||||
1. Проводить оценку эффективности работы каждого отдела станции и искусственного интеллекта не менее одного раза за смену.
|
||||
- ПNT обязан уведомить главу отдела о проведении оценки эффективности за 5 минут до проверки.
|
||||
- Количество и частота проверок не ограничиваются.
|
||||
1. По вызову эвакуационного шаттла оформить отчёт об эффективности отделов на золотом листе отчётности.
|
||||
- Отчёт должен содержать:
|
||||
- Оценку эффективности или неэффективности каждого действующего отдела станции, глав отдела и работу искусственного интеллекта.
|
||||
- При необходимости оставлять отметки об обстоятельствах, оказавших влияние на деятельность отделов.
|
||||
1. На постоянной основе использовать [tooltip="guidebook-SOP-centcomm-tooltip-ntr-business-speech" text="корпоративно-деловой стиль речи"].
|
||||
- Данный пункт утрачивает свою актуальность в условиях Чрезвычайной Ситуации.
|
||||
1. Соблюдать установленный [tooltip="guidebook-SOP-centcomm-tooltip-ntr-dress-code" text="корпоративный дресс-код"].
|
||||
- Обязательные элементы униформы могут исключаться или заменяться в случае физиологических или видовых особенностей сотрудника.
|
||||
- Запрещено передавать или обменивать корпоративную униформу третьим лицам.
|
||||
1. Обеспечивать надлежащую сохранность выданных [tooltip="guidebook-SOP-centcomm-tooltip-ntr-valuable-items" text="особо ценных предметов"], исключая возможность утери и передачи третьим лицам.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-NanotrasenRepresentative-right =
|
||||
1. Хранить при себе вспышку, станнер ЦентКома, телескопическую дубинку, зонтик ЦК: «Марлен», использовать исключительно в целях самообороны.
|
||||
1. Находиться на закрытых территориях отделов станции в следующих случаях:
|
||||
- Проведение проверки эффективности отдела.
|
||||
- Официальный вызов сотрудника отдела для урегулирования служебной ситуации.
|
||||
- Проведение консультаций.
|
||||
- По разрешению сотрудника отдела.
|
||||
1. Содействовать в совершении покупок через NanoNeT, так и отказывать в них.
|
||||
1. Отправлять отчёты о ситуации на станции и нарушениях командования станции на Центральное Командование с помощью факса.
|
||||
- Запросить сотрудников Центрального Командования и Департамента Специальных Операций при определённых условиях.
|
||||
- Запросить вызов ПЦК в случае бездействия командования станции, выявления нарушений.
|
||||
- Запросить помощь подразделений ДСО в случае Чрезвычайной Ситуации.
|
||||
1. Выполнять заказы, поступающие через консоль Центрального Командования.
|
||||
- Запрещается самостоятельно изымать требуемые по заказу предметы из отдела без письменного или устного разрешения ответственного сотрудника и главы соответствующего отдела.
|
||||
1. Сканировать и обменивать предметы контрабанды на очки лояльности NT при соблюдении следующих условий:
|
||||
- Наличие одобрения Главы Службы Безопасности или Капитана на проведение процедуры сканирования.
|
||||
- Поступление прямого запроса от Главы Службы Безопасности или Капитана о проведении сканирования контрабандного предмета.
|
||||
1. Запросить установку импланта «Щит Разума» стажёрам Центрального Командования.
|
||||
1. Хранить при себе и использовать для исправления заверенных документов ручку «центком»:
|
||||
- Изменение собственных документов допустимо в случае необходимости исправления ошибок в тексте.
|
||||
- Изменение чужих документов допустимо по аналогичной причине, допустимо лишь по прямому запросу лица, составителя документа.
|
||||
- В изменённом документе должно быть добавлено [tooltip="guidebook-SOP-centcomm-tooltip-ntr-edit-note" text="примечание о редактировании"], он должен быть заверен печатью ПNT.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-NanotrasenRepresentative-prohibited =
|
||||
1. Искажать или скрывать информацию при её передаче на Центральное Командование.
|
||||
1. Самостоятельно выносить вердикты по полученным жалобам.
|
||||
- Представитель NanoTrasen имеет право предпринимать попытки локального урегулирования и исключить обращения на Центральное Командование.
|
||||
1. Отдавать приказы экипажу станции.
|
||||
1. Посещать закрытые служебные территории и личные помещения с ограниченным доступом вне дозволений.
|
||||
1. Вмешиваться в работу командования и отделов вне дозволений и обязанностей.
|
||||
1. Разглашать конфиденциальную информацию, полученную от Центрального Командования.
|
||||
1. Разглашать сведения, содержащиеся в золотом листе отчётности, любым лицам, кроме сотрудников Центрального Командования.
|
||||
1. Копирование корпоративных документов с запросами на печати, выданных через консоль запросов Центрального Командования.
|
||||
|
||||
# Infobox
|
||||
guidebook-SOP-centcomm-infobox =
|
||||
Стандартные Рабочие Процедуры ЦК являются лишь рекомендованными для более углублённого РП-отыгрыша и не обязательны к исполнению.
|
||||
Во время раунда Модераторы и Гейм-Мастеры могут свободно изменять и дополнять их по своему желанию для более благоприятного игрового процесса.
|
||||
|
||||
{"[bold]Исключение начальные роли станции[/bold]: офицер синего щита, представитель NanoTrasen. Для них СРП всегда актуально, общие процедуры ЦК не распространяются."}
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
guidebook-SOP-centcomm-tooltip-public-dangerous-crime = К таковым относятся правонарушения тяжести XX3 и выше, а также преступления любой тяжести, связанные с причинением вреда разумным существам или сопротивлением представителям власти.
|
||||
guidebook-SOP-centcomm-tooltip-bso-chasing-offenders = Выпускать охраняемую персону за пределы визуального контакта.
|
||||
guidebook-SOP-centcomm-tooltip-ntr-nonstandard-conditions =
|
||||
1. Прибытия представителей иных корпораций, компаний.
|
||||
1. Дипломатических миссий.
|
||||
1. Прибытия Следственных органов и иных официальных лиц.
|
||||
1. И другие внештатные встречи.
|
||||
guidebook-SOP-centcomm-tooltip-ntr-necessity =
|
||||
1. Назначение ВРИО капитана станции.
|
||||
1. Отстранение капитана станции с должности.
|
||||
1. Принятие важных решений, имеющих критическое значение для имиджа корпорации.
|
||||
guidebook-SOP-centcomm-tooltip-ntr-business-speech = Постоянное использование формальной, уважительной, грамотной манеры общения.
|
||||
guidebook-SOP-centcomm-tooltip-ntr-dress-code =
|
||||
1. Головной убор — по желанию.
|
||||
1. Комбинезон.
|
||||
1. Рюкзак.
|
||||
1. Обувь.
|
||||
1. Аксессуары включая: очки, перчатки, пояса, кольца, часы и т.д. — по желанию.
|
||||
guidebook-SOP-centcomm-tooltip-ntr-valuable-items =
|
||||
1. Дипломатический чемодан.
|
||||
1. Золотой отчётный лист.
|
||||
1. Переносной факс.
|
||||
guidebook-SOP-centcomm-tooltip-ntr-edit-note = В документ над полем для печатей должна быть добавлена строка, в которой будет указано, что документ был отредактирован; в строке должны быть указаны И/Ф ПNT.
|
||||
271
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/command.ftl
Normal file
271
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/command.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,271 @@
|
||||
# Общие СРП
|
||||
guidebook-SOP-command-general-must =
|
||||
1. Обеспечить продуктивность при выполнении отделом должностных обязанностей и указаний Центрального Командования, при необходимости выполнять работу самому.
|
||||
1. Следовать процедурам и протоколам Командования.
|
||||
1. Удостовериться, что сотрудники, проходящие на станции стажировку, имеют наставника для обучения. При необходимости провести обучение самостоятельно.
|
||||
- Капитан обязан следовать данному пункту в случае замещения главы какого-либо отдела.
|
||||
1. Осуществлять руководство своими сотрудниками и действовать в соответствии со Стандартными Рабочими Процедурами отдела.
|
||||
1. Рассматривать поступающие в отдел документы с учетом интересов станции и отдела.
|
||||
1. Предоставлять информацию о деятельности отдела по запросу капитана, АВД, магистрата, сотрудников СБ, представителей ЦК и ДСО.
|
||||
- В случае отсутствия запрашиваемого документа подготовить его в течение 20 минут.
|
||||
- Если составление документа [tooltip="guidebook-SOP-command-tooltip-cannot-compose" text="не представляется возможным"], запрос может быть отклонен.
|
||||
1. При получении от агента внутренних дел жалобы или отчёта о внутреннем расследовании, в течение 10 минут подготовить письменный отчёт об устранении нарушений и предоставить его копии агенту внутренних дел и капитану.
|
||||
- Если жалоба или отчёт о расследовании составлены в отношении капитана, то капитан обязан предоставить копию отчёта об устранении нарушений не только АВД, но и Центральному командованию.
|
||||
1. Беречь образцы особо ценных предметов, выданных NanoTrasen на время смены.
|
||||
1. В случае сбора собрания глав, явиться на него лично.
|
||||
1. Своевременно отвечать на рабочие запросы по рации.
|
||||
1. На постоянной основе использовать [tooltip="guidebook-SOP-command-tooltip-business-speech" text="Корпоративно-деловой стиль речи"].
|
||||
- Данный пункт утрачивает свою актуальность в условиях Чрезвычайной Ситуации.
|
||||
1. Соблюдать установленный [tooltip="guidebook-SOP-command-tooltip-dress-code" text="Корпоративный дресс-код"].
|
||||
- Обязательные элементы униформы могут исключаться или заменяться в случае физиологических или видовых особенностей сотрудника.
|
||||
- Запрещено передавать или обменивать служебную униформу третьим лицам.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-general-right =
|
||||
1. Проводить брифинги, инструктажи и индивидуальные беседы с подчиненными.
|
||||
1. Создавать правила работы в отделе на свое усмотрение и отдавать правомерные приказы сотрудникам, если они не противоречат Стандартным Рабочим Процедурам, не уменьшают эффективность отдела и не создают в нём токсичную обстановку.
|
||||
- Ограничить реализацию любых прав (дозволений) сотрудников отдела, прописанных в их СРП, если это необходимо для повышения эффективности работы отдела.
|
||||
- Капитан уполномочен ограничить реализацию дозволений любого сотрудника станции, кроме АВД, ПNT, ОСЩ.
|
||||
1. Выступать в качестве адвоката для сотрудников своего отдела.
|
||||
- Капитан не может выступать одновременно и в качестве допрашивающего лица, и в качестве адвоката.
|
||||
1. В любой код носить и использовать ослепляющие вспышки и телескопическую дубинку для самообороны.
|
||||
1. В чрезвычайной ситуации носить и использовать пожарный топор.
|
||||
1. В случае невозможности связаться с капитаном, написать запрос на вызов любого подразделения ДСО.
|
||||
1. Написать запрос на вызов членов Центрального Командования.
|
||||
1. Изменять заработную плату подчинённых сотрудников, но не более, чем на 20% от стандартного оклада.
|
||||
- Капитан имеет право изменять заработную плату любого сотрудника станции вплоть до 35% от стандартного оклада, кроме АВД, ПNT, ОСЩ.
|
||||
- Все документы, касающиеся изменения заработной платы, должны быть переданы Центральному Командованию после или во время смены.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-general-prohibited =
|
||||
1. Злоупотреблять своим положением в собственных интересах.
|
||||
1. Отстранять сотрудника отдела без законного основания.
|
||||
1. Принуждать сотрудников отдела к выполнению дополнительной цели станции при наличии сотрудников, добровольно готовых выполнять данную задачу.
|
||||
1. Посещать бриг без разрешения сотрудников СБ.
|
||||
- Данный запрет не распространяется на Капитана.
|
||||
- В условиях ЧС разрешение не требуется.
|
||||
- Разрешение не требуется, если имеется прямая угроза жизни.
|
||||
1. Использовать пожарный топор кроме случаев, описанных в пункте дозволений.
|
||||
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## Капитан
|
||||
guidebook-SOP-Captain-must =
|
||||
1. Контролировать и координировать работу глав и сотрудников отделов, распоряжаться ими для обеспечения бесперебойного функционирования, соблюдать Основные Права Разумных Существ, Корпоративный Закон, нормы экипажа и Стандартные Рабочие Процедуры.
|
||||
- Принять решение о необходимости выполнения дополнительной цели станции.
|
||||
1. Всегда держать диск ядерной аутентификации при себе, а пинпоинтер передать главе службы безопасности.
|
||||
- В случае отсутствия службы безопасности на объекте передать пинпоинтер любому другому главе.
|
||||
- Допускается передать диск ядерной аутентификации главе службы безопасности, а пинпоинтер держать при себе.
|
||||
- В случае потери диска ядерной аутентификации капитан обязан его вернуть [color=red][bold]любыми средствами[/bold][/color].
|
||||
1. Докладывать Центральному Командованию об угрозах и проблемах, значительно влияющих на работоспособность станции.
|
||||
1. Поддерживать код угрозы в соответствии с текущим уровнем угрозы и обеспечить снижение кода до [color=green][bold]зелёного[/bold][/color] [tooltip="guidebook-SOP-command-tooltip-neutralization" text="при нейтрализации угрозы"].
|
||||
1. Организовать получение агентом внутренних дел всего, что нужно для организации внутреннего расследования: доступа в проверяемый отдел и доступа к рабочей частоте проверяемого отдела.
|
||||
1. Проводить задержание в соответствии с процедурой задержания и уровнями применения силы.
|
||||
1. В кратчайшие сроки рассматривать запросы и обращения от сотрудников и гостей станции по вопросам, решение по которым может быть принято только капитаном.
|
||||
- Допускается использование голопада для присутствия на месте событий, требующих личного участия капитана. При необходимости подтвердить решение письменно, капитан уполномочен использовать факс.
|
||||
1. Уведомить экипаж станции о текущей задаче станции.
|
||||
1. В течение смены сделать уведомление о задаче станции при помощи консоли управления новостями.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Captain-right =
|
||||
1. [bold]Вето.[/bold] капитан может отменить приказ и решение любого сотрудника станции, кроме решений, принятых советом глав, а также решений, отданных АВД, ПNT, ОСЩ.
|
||||
- Печать или приказ капитана заменяют собой печать или приказ любого сотрудника станции за исключением агента внутренних дел и Представителя NanoTrasen.
|
||||
- Вето не распространяется на юридически законные решения, связанные с применением Корпоративного Закона.
|
||||
1. Выдать и подписать любой дозволяющий документ.
|
||||
1. Принять решение об эвакуации со станции.
|
||||
1. Принять в состав экипажа станции любое разумное существо, наделенное ОПРС.
|
||||
1. Проводить судебное слушание в соответствии с процедурой суда.
|
||||
1. Объявлять в розыск правонарушителей, принимать участие в процедурах допроса, вынесения вердикта и выдачи УДО.
|
||||
1. Обезвредить нарушителя порядка [tooltip="guidebook-SOP-command-tooltip-incident" text="на месте происшествия"] в соответствии с уровнями применения силы:
|
||||
- В случае успешного задержания правонарушителя, капитан обязан вызвать сотрудников СБ и передать им преступника.
|
||||
- При введении преступника в критическом состоянии, либо его гибели при задержании, капитан обязан организовать его транспортировку в медицинский отдел.
|
||||
- Существа без ОПРС могут быть уничтожены на месте, если представляют угрозу для экипажа станции.
|
||||
1. Покидать станцию при эвакуации, посещении пристыкованного шаттла с разрешения владельца или при получении письменного разрешения Центрального Командования.
|
||||
1. Выходить в космическое пространство при проверке цели, необходимости попасть в изолированный отсек, прямой угрозе жизни капитана или получении письменного разрешения Центрального Командования.
|
||||
1. В любой код хранить при себе и использовать следующие предметы:
|
||||
- Сабля;
|
||||
- Станнер;
|
||||
- Вспышка;
|
||||
- Одна пара наручников или стяжек.
|
||||
- В [color=red][bold]Красный код[/bold][/color] и [color=chartreuse][bold]гамма и выше[/bold][/color] допускается хранение при себе и использование антикварного лазерного пистолета и иного летального вооружения.
|
||||
1. Надеть и использовать скафандр капитана при:
|
||||
- [color=red][bold]Красном коде[/bold][/color] и [color=chartreuse][bold]гамма и выше[/bold][/color];
|
||||
- Наличии атмосферной угрозы на станции;
|
||||
- Условиях, описанных в дозволениях.
|
||||
1. Вызвать магистрата или подразделения ДСО при необходимости.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Captain-prohibited =
|
||||
1. Использовать данные ему полномочия в ущерб интересам NanoTrasen.
|
||||
1. Изменять Корпоративный Закон, нормы экипажа и ведомственные СРП, отдавать противоречащие этим документам распоряжения.
|
||||
1. Отменять законные решения, принятые в отношении самого себя.
|
||||
1. Выполнять процедуры службы безопасности вне рамок, предусмотренных обязанностями и дозволениями.
|
||||
1. Хранить при себе и использовать вооружение вне рамок, предусмотренных дозволениями.
|
||||
1. Брать запасную карту капитана без крайней необходимости.
|
||||
1. Покидать территорию станции, кроме случаев, описанных в дозволениях.
|
||||
1. Выходить в космическое пространство, кроме случаев, описанных в дозволениях.
|
||||
1. Носить на себе скафандр капитана, кроме случаев, описанных в дозволениях.
|
||||
1. Заказывать вооружение в Научном отделе и отделе Снабжения в [color=green][bold]Зелёный[/bold][/color] и [color=dodgerblue][bold]Синий[/bold][/color] коды.
|
||||
|
||||
# Процедуры и протоколы
|
||||
guidebook-SOP-command-procedure-appoint-acting-captain =
|
||||
1. В отсутствие капитана исполняющим его обязанности назначается глава персонала.
|
||||
1. В отсутствие капитана и главы персонала среди остальных глав отделов должно пройти голосование на назначение одного из них на должность исполняющего обязанности капитана.
|
||||
- Должности ВрИО глав не являются кандидатами на должность ВрИО капитана.
|
||||
1. Центральное командование должно быть уведомлено о назначении ВрИО капитана.
|
||||
1. ВрИО капитана не получает юридическую неприкосновенность.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-procedure-remove-captain =
|
||||
1. Капитан может быть уволен по собственному желанию, по приказу Центрального Командования или при решении не анонимного голосования глав в соответствии с причинами отстранения от должности.
|
||||
1. ВрИО капитан обязан вернуться на свою изначальную должность после прибытия нового капитана с Центрального Командования.
|
||||
1. При голосовании необходимо большинство голосов глав отделов «ЗА» отстранение капитана.
|
||||
- При равном количестве голосов «ЗА» и «ПРОТИВ» отстранение капитана отменяется.
|
||||
- Воздержание от голоса, отказ голосовать и попытка сорвать голосование считается голосом «ЗА».
|
||||
1. Если на станции присутствуют менее трёх глав отделов, то отстранить капитана с помощью голосования невозможно.
|
||||
1. По факту увольнения бывший капитан обязан сдать всю свою должностную экипировку, включая одежду и аксессуары, и понизить уровень допуска.
|
||||
- В случае сопротивления Служба Безопасности обязана арестовать капитана по статье Самоуправство.
|
||||
- Капитан не лишается юридической неприкосновенности, если его отстранение не было связано с нарушением Корпоративного Закона.
|
||||
1. Новый капитан должен быть своевременно выбран в соответствии с процедурой назначения ВрИО капитана.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-procedure-appoint-acting-head =
|
||||
1. Выбор кандидата на должность ВрИО главы отдела должен быть проведён среди высших в иерархии, после должности, ВрИО которого назначается.
|
||||
- В качестве ВрИО главы персонала может выступать любой сотрудник станции.
|
||||
1. Выбор должности может быть осуществлён по уровню квалификации, конкурсному принципу или личной инициативе работника.
|
||||
1. Капитан вправе потребовать от кандидата на пост ВрИО пройти процедуру установки импланта защиты разума; кандидат вправе отказаться.
|
||||
- Принудительная установка импланта строго запрещена.
|
||||
1. В случае отказа всех работников капитан вправе назначить ВрИО в принудительном порядке или взять руководство отделом на себя до прибытия главы.
|
||||
1. Должность ВрИО приобретает все права, обязанности, рабочее снаряжение и доступы, соответствующие данной должности.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-procedure-remove-acting-head =
|
||||
1. ВрИО глава отдела обязан вернуться на свою изначальную должность, сдать выданное снаряжение и доступы после прибытия нового главы с Центрального Командования.
|
||||
1. В случае, если ВрИО глава не справляется со своими обязанностями, новый глава должен быть выбран в соответствии с процедурой назначения ВрИО главы отдела.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-procedure-accesses =
|
||||
1. Решение о назначении члена экипажа на должность ВрИО главы отдела принимает капитан.
|
||||
1. Решение о приёме члена экипажа в отдел принимает глава соответствующего отдела.
|
||||
1. Агент внутренних дел не может быть назначен на станции.
|
||||
1. Должности Центрального Командования/ДСО могут быть назначены только Центральным Командованием/ДСО.
|
||||
1. При принятии сотрудника на должность он должен быть назначен на [tooltip="guidebook-SOP-command-tooltip-lowest-in-hierarchy" text="низшую в иерархии должность"].
|
||||
1. Лица с судимостью имеют ограничения при трудоустройстве:
|
||||
- Лица, осуждённые по статьям хх4, хх5, хх6 не могут быть трудоустроены.
|
||||
- Лица, осуждённые по статьям хх3 могут быть приняты на низшую в иерархии должность.
|
||||
- Лица, осуждённые по статьям от хх2 не могут быть приняты в отдел СБ.
|
||||
1. Каждый отдел обязан иметь главу; в случае отсутствия главы должен быть назначен ВрИО; до момента назначения ВрИО за отдел отвечает капитан.
|
||||
1. Пост капитана или главы отдела не могут одновременно занимать два или более человека.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-procedure-promotion-transfer =
|
||||
1. Основания для повышения/перевода на другую должность:
|
||||
- Наличие рекомендации от наставника.
|
||||
- Освоение всех профессиональных навыков, необходимых для новой должности.
|
||||
- Отсутствие дисциплинарных взысканий (выговор, ранее понижение в должности, либо увольнение).
|
||||
- Отсутствие судимостей по статьям от хх3.
|
||||
1. Повышение или перевод требуют прямого одобрения главы отдела и капитана.
|
||||
1. Для процедуры необходимы документы:
|
||||
- Заявление о повышении/переводе, заверенное капитаном и главой отдела.
|
||||
- Свидетельство о повышении квалификации. Кандидат должен освоить все необходимые для работы навыки.
|
||||
1. Пакет документов направляется в Центральное Командование; при отсутствии отказа в течение 5 минут процедура считается успешной.
|
||||
1. Нельзя повысить до смотрителя, главы отдела или капитана без согласия ЦК (cтановление ВрИО не является повышением).
|
||||
1. Данная процедура не касается следующих отделов: Снабжение, Сервис. Перевод внутри данных отделов осуществляется по личному решению главы.
|
||||
1. Специализация — это указанная в [tooltip="guidebook-SOP-command-tooltip-srp-of-position" text="СРП должности"] возможность заниматься более узконаправленной деятельностью; получение специализации происходит по решению главы отдела.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-procedure-issue-accesses =
|
||||
1. Процедура найма производится лично главой соответствующего отдела, главой персонала или капитаном.
|
||||
- Копия или оригинал заявления на трудоустройство должны быть переданы главе персонала.
|
||||
- В случае назначения ВрИО должность и иконка на ID карте и в манифесте должны соответствовать текущей должности.
|
||||
- В случае выдачи УДО должность и иконка на ID карте и в манифесте должны соответствовать текущей должности и иметь вид: "название должности - УДО".
|
||||
1. Выдача дополнительных доступов производится главой персонала или капитаном.
|
||||
- Копия или оригинал заявления на получение доступа должны быть переданы главе персонала.
|
||||
- Заявление не требуется, если в СРП сотрудника есть право на получение дополнительных доступов без подачи заявления.
|
||||
- Любое заявление должно быть заверено лицом, которое может предоставить эти доступы:
|
||||
- Глава отдела может одобрить доступ в любое из помещений своего отдела.
|
||||
- Доступ в технические помещения может быть одобрен главой персонала или старшим инженером.
|
||||
- Внешний доступ может быть одобрен старшим инженером или главой службы безопасности.
|
||||
- Капитан может одобрить доступ любого уровня.
|
||||
- Глава персонала вправе выдать временный доступ в отдел для обеспечения репортёрского расследования.
|
||||
- Временный доступ обязательно должен содержать примечание в видел пометки. Пример: "Врем-Бриг".
|
||||
- Может быть выдан только один временный доступ в один отдел.
|
||||
- Временный доступ в бриг выдаётся исключительно "БРИГ".
|
||||
1. Временный доступ выдаётся с пометкой в поле должности и может быть выдан только один временный доступ в один отдел.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-procedure-removal-from-post =
|
||||
1. Сотрудник может быть уволен или понижен только в соответствии с причинами отстранения от должности.
|
||||
1. Агент внутренних дел может быть уволен только по решению магистрата; отстранить его могут представители ЦК/ДСО.
|
||||
1. Должности Центрального Командования/ДСО могут быть уволены только Центральным Командованием/ДСО.
|
||||
1. Только капитан имеет право уволить члена Командования.
|
||||
1. Решение о снятии с должности рядового сотрудника принимает глава соответствующего отдела или капитан.
|
||||
1. По решению увольняющего законное увольнение может быть заменено на понижение в должности.
|
||||
1. ВрИО главы обязан сдать полномочия после прибытия нового главы отдела.
|
||||
1. Глава отдела или капитан, высланный с ЦК вследствие бюрократической ошибки, обязан сдать свои полномочия, если действующий глава отдела или капитан не являются ВрИО.
|
||||
1. Совершивший особо-тяжкое или критическое преступление сотрудник обязан быть уволен.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-procedure-revoke-accesses =
|
||||
1. Процедура увольнения и снятия доступов производится исключительно главой персонала или капитаном.
|
||||
1. Совершающий процедуру обязан лишить сотрудника рабочих доступов, снаряжения и рабочей одежды, а также выдать новый комбинезон и гарнитуру.
|
||||
- Оригинал или копия заявления или приказа об увольнении должны быть переданы главе персонала.
|
||||
- В случае увольнения по собственному желанию необходимо уведомить главу отдела.
|
||||
1. Совершающий процедуру обязан лишить сотрудника дополнительных доступов.
|
||||
- При наличии приказа о лишении доступа копия или оригинал документа должны быть переданы главе персонала.
|
||||
1. В случае смерти сотрудника иконка в манифесте должна быть изменена на вид "Название должности - Мертв".
|
||||
- В случае воскрешения должность мертвого члена экипажа должна быть восстановлена.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-procedure-reasons-for-removal =
|
||||
1. Совершение преступления особо тяжкого уровня и выше.
|
||||
1. Многочисленные незначительные нарушения СРП.
|
||||
1. Серьёзное нарушение СРП.
|
||||
1. Нахождение на рабочем месте в пьяном виде.
|
||||
1. Отказ следовать законным требованиям вышестоящего руководителя.
|
||||
1. Критическая некомпетентность сотрудника.
|
||||
1. Смерть сотрудника.
|
||||
1. [tooltip="guidebook-SOP-command-tooltip-inactivity" text="Бездействие сотрудника"].
|
||||
1. [tooltip="guidebook-SOP-command-tooltip-toxic-environment" text="Создание токсичной среды на рабочем месте"].
|
||||
1. [tooltip="guidebook-SOP-command-tooltip-abuse-of-power" text="Злоупотребление полномочиями"].
|
||||
1. Уход с должности по собственному желанию.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-protocol-evacuation-end-of-shift =
|
||||
1. После окончания смены начинается стандартный процесс отправки экипажа на станцию центрального командования для последующего распределения и отдыха. Отбытие производится спустя 2 часа после начала смены или после выполнения дополнительной цели смены.
|
||||
- Капитан обязан составить письменный отчёт о выполнении основной или дополнительной цели и отправить его на центральное командование.
|
||||
- Капитан обязан уведомить персонал соответствующим сообщением для подготовки к отбытию.
|
||||
- Службе безопасности необходимо организовать транспортировку всех заключённых; во время перелёта заключённые должны находиться в отсеке для заключённых.
|
||||
- Медицинский персонал обязан организовать транспортировку тел погибших сотрудников и тяжело больных пациентов.
|
||||
- Отбытие шаттла ранее установленного времени в случае отсутствия прямой угрозы не допускается.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-protocol-evacuation-unable-to-complete-goal =
|
||||
Решение об окончании смены без выполнения цели и отбытии со станции принимается исключительно капитаном под его полную ответственность.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-protocol-evacuation-violation-of-singular-conditions =
|
||||
Капитан обязан установить жёлтый код; необходимо провести наблюдение за траекторией движения сингулярности. При сильной угрозе вызвать эвакуационный шаттл и оповестить экипаж и центральное командование.
|
||||
|
||||
Если угрозы больше нет, допускается восстановление повреждённых отсеков и продолжение смены.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-protocol-evacuation-zombie-virus-outbreak =
|
||||
До полного устранения угрозы эвакуационный шаттл не вызывается. В случае вызова шаттла центральным командованием, шаттл должен быть отклонён и запрошена помощь РХБЗЗ.
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
guidebook-SOP-command-tooltip-neutralization = Подразумевается устранение угрозы, которая послужила причиной введения текущего кода.
|
||||
Примеры:
|
||||
- Агент украл карту капитана, но его не поймали, и в течение 10–15 минут никто не проявлял оправданную данным кодом активность — код должен быть понижен.
|
||||
- Был введен синий код по причине вторжения агрессивной фауны; все агрессоры были уничтожены без признаков активности в течение 10–15 минут — уровень угрозы должен быть снижен.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-command-tooltip-incident = Подразумевается, что преступник совершает правонарушение непосредственно перед капитаном, либо является лицом в розыске. Капитан вправе преследовать нарушителя до потери визуального контакта.
|
||||
guidebook-SOP-command-tooltip-cannot-compose =
|
||||
1. Запрос оформлен некорректно;
|
||||
1. Запрос сформирован расплывчато;
|
||||
1. Запрос посвящен несуществующим событиям.
|
||||
guidebook-SOP-command-tooltip-business-speech = Постоянное использование формальной, уважительной, грамотной манеры общения.
|
||||
guidebook-SOP-command-tooltip-dress-code =
|
||||
1. Головной убор — по желанию.
|
||||
1. Комбинезон.
|
||||
1. Рюкзак.
|
||||
1. Обувь.
|
||||
1. Аксессуары включая: Очки, перчатки, пояса, кольца, часы и т.д — по желанию.
|
||||
guidebook-SOP-command-tooltip-lowest-in-hierarchy =
|
||||
- Кадет;
|
||||
- Интерн;
|
||||
- Грузчик или Утилизатор;
|
||||
- Научный ассистент;
|
||||
- Технический ассистент;
|
||||
- Любая должность сервисного отдела.
|
||||
guidebook-SOP-command-tooltip-srp-of-position = Примеры:
|
||||
- Врач - патологоанатом, хирург, вирусолог;
|
||||
- Офицер - пилот, помощник смотрителя.
|
||||
guidebook-SOP-command-tooltip-dead-title = Примеры:
|
||||
- Смотритель - Мертв;
|
||||
- Капитан - Мертв.
|
||||
guidebook-SOP-command-tooltip-inactivity = Это относится к сотрудникам в кататоническом ступоре, игнорирующим брифинг и вызовы по рации. Полное игнорирование своих обязательств.
|
||||
guidebook-SOP-command-tooltip-toxic-environment = Это относится к сотрудникам, которые регулярно неуважительно относятся к своим коллегам.
|
||||
guidebook-SOP-command-tooltip-abuse-of-power = Это относится к ГСБ, выдавшему разрешение на ношение оружия без явной причины, продаже сотрудников станции в рабство Квартирмейстером и так далее.
|
||||
64
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/engineering.ftl
Normal file
64
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/engineering.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,64 @@
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## Старший инженер
|
||||
guidebook-SOP-ChiefEngineer-must =
|
||||
1. Удостовериться, что гравитационный сингулярный двигатель, и/или двигатель на антиматерии (ДАМ), и/или солнечные панели исправно снабжают станцию электроэнергией, перед тем как инженерный отдел будет предпринимать дальнейшие действия.
|
||||
1. Контролировать кадровые и материальные ресурсы отдела. Распределять сотрудников отдела по заявкам, полученным в устной форме лично или по общей рации. Следить за выполнением этих заявок.
|
||||
1. Следить за исправностью систем, не допускать продолжительное игнорирование неполадок с этими системами и их выход из строя.
|
||||
1. Следить за исправностью основного двигателя станции. Любая халатность, связанная с остановкой работы основного двигателя станции, без обстоятельств непреодолимой силы, карается немедленным увольнением и дисциплинарным взысканием по окончании смены.
|
||||
1. Руководить работами по восстановлению подачи электроэнергии в порядке важности, начиная с: система жизнеобеспечения, мостик, медицинский отдел, отдел службы безопасности.
|
||||
1. Убедиться, что на станции всегда есть хотя бы один незадействованный укрепленный инженерный скафандр, если нет чрезвычайной ситуации, требующей использования всех костюмов.
|
||||
1. Обеспечивать сохранность и стабильную работу генератора гравитации станции. В случае потери генератора — срочно сообщить всем главам и написать отчёт ЦК с описанием обстоятельств.
|
||||
1. Обеспечивать сохранность и стабильную работу серверов телекоммуникации на станции. В случае неполадок отдать распоряжение на устранение в течение 10 минут либо заняться этим самостоятельно.
|
||||
1. Держать материальную базу отдела на контроле. Всегда иметь по 30 единиц базовых материалов в хранилище отдела для экстренного ремонта во время ЧС.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-ChiefEngineer-right =
|
||||
1. Выдавать разрешение на строительство членам экипажа.
|
||||
1. Обозначить зону "небезопасно", если повреждения не позволяют завершить ремонт в приемлемый срок либо зона представляет смертельную опасность для неподготовленного члена экипажа.
|
||||
1. Совершить взлом в запрещённую территорию по устному запросу ГСБ о помощи следствию и требовать содействия от подчинённых.
|
||||
1. Совершать контролируемые разгерметизации любого масштаба для устранения ЧС при условии, что система жизнеобеспечения способна быстро восстановить безопасность помещения.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-ChiefEngineer-prohibited =
|
||||
1. Извлекать пожарный топор из шкафчика, если нет непосредственной угрозы жизни или необходимости срочного доступа к месту происшествия. После ликвидации угрозы топор должен быть возвращён.
|
||||
1. Выходить за пределы станции, не оставив заместителя, способного управлять отделом из числа атмосферных техников или инженеров.
|
||||
|
||||
## Инженер
|
||||
guidebook-SOP-StationEngineer-must =
|
||||
1. Как можно быстрее добираться до места вызова с целью устранения поломки.
|
||||
1. Удостовериться, что гравитационный сингулярный двигатель, и/или двигатель на антиматерии (ДАМ), и/или солнечные панели исправно снабжают станцию электроэнергией.
|
||||
1. Периодически проверять гравитационный сингулярный двигатель, если он является выбранным источником энергии.
|
||||
1. Поддерживать работоспособность сети электропитания станции.
|
||||
1. Оперативно реагировать на любые повреждения во внешней обшивке, независимо от их размера.
|
||||
1. Обеспечивать сохранность и стабильную работу серверов телекоммуникации на станции.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-StationEngineer-right =
|
||||
1. Взламывать двери, чтобы получить несанкционированный доступ к отсеку, если данный отсек требует срочного ремонта, предупредив ответственного за отсек по рации или лично.
|
||||
1. Заниматься перестройкой или индивидуальными проектами при отсутствии повреждений, требующих ремонта.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-StationEngineer-prohibited =
|
||||
1. Строить дополнительные источники питания (гравитационный сингулярный двигатель, двигатель на антиматерии или солнечные панели), пока по крайней мере один источник питания не будет правильно подключен и настроен.
|
||||
|
||||
## Атмосферный техник
|
||||
guidebook-SOP-AtmosphericTechnician-must =
|
||||
1. Как можно быстрее добираться до места вызова для устранения разгерметизации или утечки газа.
|
||||
1. Периодически проверять состав газов в распределительной трубопроводной системе на предмет аномалий в составе или температурном режиме.
|
||||
1. В случае отсутствия доступных инженеров — временно заменять их, соблюдая требования СРП инженера.
|
||||
1. Сообщать о любых отклонениях в атмосферной составляющей станции старшему инженеру и лишь затем приступать к исправлению.
|
||||
1. Оперативно реагировать на повреждения трубопроводов и обшивки станции.
|
||||
1. Оцеплять все опасные зоны атмосферным голопроектором и оповещать экипаж по общей рации.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-AtmosphericTechnician-right =
|
||||
1. Полностью перестроить систему жизнеобеспечения при условии, что она не будет перекачивать вредные газы никуда, кроме камер фильтрации или открытого космоса.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-AtmosphericTechnician-prohibited =
|
||||
1. Извлекать пожарный топор из шкафчика без непосредственной угрозы жизни или необходимости срочного доступа.
|
||||
1. Создавать летучие смеси с плазмой и кислородом вне камеры смешивания и переносить канистры с такими газами без сопровождения минимум одного вооружённого офицера СБ.
|
||||
|
||||
## Технический ассистент
|
||||
guidebook-SOP-TechnicalAssistant-must =
|
||||
1. Содержать станцию в хорошем состоянии.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-TechnicalAssistant-right =
|
||||
1. При нехватке знаний попросить инженера или атмосферного техника выполнить задачу.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-TechnicalAssistant-prohibited =
|
||||
1. Выходить за пределы станции без разрешения старшего инженера или возникновения чрезвычайной ситуации.
|
||||
185
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/legal.ftl
Normal file
185
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/legal.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,185 @@
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
# Магистрат
|
||||
guidebook-SOP-Magistrate-must =
|
||||
1. Ответить на запрос, полученный от лица, имеющего право обращения к магистрату.
|
||||
1. При необходимости принять меры одним из следующих методов:
|
||||
- С помощью факса. Предпочтительный метод.
|
||||
- Прибыть на объект лично, если задача не может быть решена удалённо. Обеспечить решение в кратчайшие сроки.
|
||||
1. Обеспечивать защиту прав существ, обладающих ОПРС.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Magistrate-right =
|
||||
1. Вольно трактовать Корпоративный Закон, выносить и отменять вердикты в отношении лиц, пребывающих под следствием или отбывающих своё наказание.
|
||||
1. Руководить агентами внутренних дел на объектах NanoTrasen.
|
||||
1. Инициировать проведение судебного заседания согласно соответствующей процедуре, при невозможности решения правового спора иными методами.
|
||||
1. Хранить при себе любые виды вооружения и средств самообороны вне зависимости от кода.
|
||||
1. Пересмотреть любой документ, оформленный и заверенный в пределах станции, при необходимости признать его недействительным.
|
||||
1. В одностороннем порядке предоставить лицу юридическую неприкосновенность либо лишить её.
|
||||
- Магистрат не может использовать данное право в отношении самого себя.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Magistrate-prohibited =
|
||||
1. Принимать решения, противоречащие ОПРС.
|
||||
1. Выполнять функции службы безопасности, исключая функции, предусмотренные дозволениями.
|
||||
1. Без веских причин отменять действие документов.
|
||||
1. Отдавать приказы персоналу станции. Исключение — сотрудники юридического департамента.
|
||||
|
||||
# АВД
|
||||
guidebook-SOP-IAA-must =
|
||||
1. Следить за соблюдением основных прав разумных существ на выделенном объекте корпорации, обеспечивать защиту данных прав для всех разумных существ, обладающих ОПРС.
|
||||
1. Следить за соблюдением и правильным применением Корпоративного Закона.
|
||||
1. Поддерживать соблюдение СРП и служебных процедур персоналом станции, пресекать выявленные нарушения.
|
||||
- При нарушении сотрудником отдела связаться с его главой.
|
||||
- При нарушении главой отдела — с капитаном.
|
||||
- При нарушении капитаном — доложить Центральному Командованию.
|
||||
- В случае игнорирования результатов проверок и расследований или невозможности решения проблемы локально немедленно доложить Центральному Командованию.
|
||||
1. Проводить консультации для лиц, приговорённых к высшей мере наказания, по запросу этих лиц либо сотрудников СБ.
|
||||
1. На постоянной основе использовать официально-деловой стиль речи, не допускать фамильярного обращения в отношении любых существ, обладающих ОПРС.
|
||||
- Данный пункт утрачивает свою актуальность в условиях ЧС.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-IAA-right =
|
||||
1. Проводить внутренние расследования согласно соответствующей процедуре.
|
||||
1. В условиях [bold][color=green]зелёного[/color][/bold] или [bold][color=dodgerblue]синего кода[/color][/bold] отстранить сотрудника СБ от проведения процедур допроса и вынесения вердикта в отношении задержанного лица и передать дело вышестоящему сотруднику в следующих ситуациях:
|
||||
- Имеются явные отклонения в порядке проведения процедуры.
|
||||
- Оглашённый вердикт не соответствует мере наказания за совершённое преступление.
|
||||
- Обвинительный вердикт не соответствует собранной доказательной базе.
|
||||
- В случае, если вышеперечисленные нарушения были допущены капитаном, АВД уполномочен обратиться к Центральному Командованию или магистрату.
|
||||
1. Предоставлять юридические услуги экипажу станции:
|
||||
- Выступать в качестве адвоката для лиц, находящихся под следствием.
|
||||
- Помогать в составлении документов.
|
||||
- Представлять интересы клиента в юридических вопросах.
|
||||
- Заверять документы своей печатью, подтверждая их авторство и корректность.
|
||||
1. Хранить при себе вспышку и использовать её в целях самообороны.
|
||||
1. Запросить для изучения любой документ, касающийся делопроизводства станции, у главы соответствующего отдела. Получить копию документа в личное пользование.
|
||||
- В случае отсутствия документации по интересующему вопросу запросить составление документа, но только в условиях [bold][color=green]зелёного[/color][/bold] или [bold][color=dodgerblue]синего кода[/color][/bold].
|
||||
1. Потребовать составление письменного отчёта об устранении нарушений СРП.
|
||||
- При нарушении СРП сотрудниками отдела данный запрос направляется главе отдела.
|
||||
- При нарушении СРП главой отдела либо при отсутствии ответа по запросу, направленному главе отдела, запрос подаётся капитану.
|
||||
- Отсутствие ответа от капитана в течение 10 минут является основанием для подачи жалобы Центральному Командованию.
|
||||
1. Хранить при себе и использовать для исправления заверенных документов ручку «центком»:
|
||||
- Изменение собственных документов допустимо в случае необходимости исправления ошибок в тексте (без изменения исходного содержания).
|
||||
- Изменение чужих документов допустимо по аналогичной причине, но возможно лишь по прямому запросу лица, заверившего документ.
|
||||
- В исправленный документ должно быть добавлено [tooltip="guidebook-SOP-legal-tooltip-iaa-edit-note" text="примечание о редактировании"], он должен быть заверен печатью АВД.
|
||||
1. Запросить помощь ЦК/ДСО/юридического департамента при определённых условиях.
|
||||
- Запросить вызов ПЦК в случае бездействия руководства станции по факту выявленных нарушений.
|
||||
- Запросить помощь магистрата в соответствии со специальной процедурой.
|
||||
- Запросить помощь подразделений ДСО, если в данный момент капитан и главы станции недоступны.
|
||||
1. Отправлять Центральному Командованию отчёты о ситуации на станции с помощью факса, но не чаще чем один раз в 30 минут.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-IAA-prohibited =
|
||||
1. Отправлять факсы Центральному Командованию по причинам, не включённым в обязанности и дозволения.
|
||||
1. Выполнять работу командования и руководить сотрудниками станции.
|
||||
1. Исполнять процедуры отдела службы безопасности, принимать активное участие в задержании преступников.
|
||||
1. Переодевать свою служебную форму и снимать значок адвоката.
|
||||
1. Использовать ручку «центком» для [tooltip="guidebook-SOP-legal-tooltip-doc-forgery" text="подделки документов"]. Нарушение данного пункта может быть расценено как нарушение статьи «Самоуправство» Корпоративного Закона.
|
||||
1. Брать пожарный топор с мостика.
|
||||
- Запрет утрачивает свою актуальность в условиях чрезвычайной ситуации.
|
||||
|
||||
# Процедуры и протоколы
|
||||
## Процедура внутреннего расследования
|
||||
guidebook-SOP-legal-procedure-internal-investigation =
|
||||
1. Данная процедура может быть инициирована агентом внутренних дел, если тот лично засвидетельствовал нарушение СРП в каком-либо из отделов либо получил письменную жалобу о нарушении СРП в отделе.
|
||||
- Проведение внутреннего расследования невозможно во время [color=gold][bold]гамма кода[/bold][/color].
|
||||
- Проведение внутреннего расследования в отделе Службы Безопасности не может проводиться во время [bold][color=red]красного кода[/color][/bold].
|
||||
- Проведение внутреннего расследования в медицинском отделе не может проводиться во время [bold][color=violet]фиолетового кода[/color][/bold].
|
||||
- Проведение внутреннего расследования в инженерном отделе не может проводиться во время [bold][color=yellow]жёлтого кода[/color][/bold].
|
||||
1. Перед началом расследования АВД обязан лично уведомить капитана о начале расследования, чётко изложить причины его начала и выполнить ряд действий:
|
||||
- Получить доступ к служебной частоте проверяемого отдела.
|
||||
- Получить полный доступ к отделу, исключая кабинет главы и защищённые стратегические точки.
|
||||
- Капитан может отказать в предоставлении доступа к отделу и вместо этого сопровождать АВД лично.
|
||||
- Если объектом проверки является защищённая стратегическая точка либо кабинет главы, то глава отдела или капитан должны сопровождать АВД лично.
|
||||
1. У АВД имеется 15 минут на посещение отдела и расследование фактов нарушения СРП. Если выделенного времени оказалось недостаточно, АВД может запросить дополнительное время на расследование у главы отдела или капитана.
|
||||
- При проведении расследования АВД не должен мешать работе сотрудников отдела. Выявленные нарушения должны документироваться.
|
||||
- АВД разрешено опрашивать сотрудников отдела, если те в данный момент не выполняют никаких срочных задач. На опрос каждого сотрудника у АВД имеется до 5 минут.
|
||||
1. По завершению расследования АВД обязан вернуть ключ шифрования отдела и сдать полученные доступы.
|
||||
1. АВД должен составить письменный отчёт о проведённом расследовании и предоставить копии главе отдела и капитану для принятия мер по факту выявленных нарушений.
|
||||
|
||||
## Процедура обращения к магистрату
|
||||
guidebook-SOP-legal-procedure-appeal-to-magistrate =
|
||||
1. Обращение к магистрату может быть направлено исключительно лицами, имеющими такое право, по одной из указанных причин:
|
||||
- Возникновение ситуации, при которой Корпоративный Закон не способен защитить ущемление ОПРС какого-либо лица.
|
||||
- Необходимость оспорить приговор, вынесенный капитаном.
|
||||
- Необходимость отстранить от работы агента внутренних дел при нарушении им ОПРС, КЗ или СРП.
|
||||
- Необходимость проведения судебной процедуры.
|
||||
1. Обращение должно быть оформлено соответствующим документом и отправлено по факсу, а оператор Центрального Командования должен быть проинформирован о его отправке.
|
||||
1. На основании обращения магистрат может поступить следующим образом:
|
||||
- Принять решение удалённо, затребовав от АВД сбор необходимых материалов для вынесения вердикта.
|
||||
- Лично прибыть на станцию для решения поставленной задачи.
|
||||
|
||||
## Процедура суда
|
||||
### Общие положения
|
||||
guidebook-SOP-legal-court-general =
|
||||
1. Подсудимый считается невиновным, пока в его отношении не будет зачитан обвинительный приговор.
|
||||
1. Судебный процесс должен быть открытым либо проходить в закрытом формате. Формат суда определяется судьёй.
|
||||
1. Проведение суда возможно, если мерой наказания для задержанного могут быть избраны пожизненное заключение или высшая мера наказания.
|
||||
1. Для полноценной реализации судебного процесса требуется наличие нескольких сторон. Без упомянутых лиц проведение процедуры суда невозможно:
|
||||
- Судья — выносит решение по делу, руководит процессом суда. Таковым является магистрат; в случаях, при которых личное присутствие магистрата невозможно, в качестве судьи могут выступать капитан, Представитель ЦК, лидер ОБР.
|
||||
- Сторона обвинения — выдвигает обвинение по делу, предоставляет доказательства, подтверждающие виновность подсудимого лица. В качестве данной стороны выступает глава Службы Безопасности.
|
||||
- Сторона защиты — сторона, которой было выдвинуто обвинение. Представлена лицом, которому выдвинуто обвинение, а также адвокатом, если таковой имеется.
|
||||
1. Также в суде принимают участие лица, содействующие осуществлению правосудия, приглашённые стороной обвинения или защиты. Отказ данных лиц от участия в суде может быть расценён как нарушение статьи «Сопротивление органам власти» Корпоративного Закона.
|
||||
- Потерпевшие — лица, ставшие жертвами преступления и пострадавшие в ходе обстоятельств дела.
|
||||
- Эксперты — лица, привлечённые к исследованию вещественных доказательств, физического состояния потерпевших и подсудимого, оценке ущерба от совершённого преступления и т.д.
|
||||
- Свидетели — лица, обладающие информацией по делу, полученной при помощи органов чувств.
|
||||
|
||||
### Нормы поведения в суде
|
||||
guidebook-SOP-legal-court-behavior =
|
||||
1. Все участники суда должны обращаться к судье, используя обращение «Ваша честь». Нарушение данного требования может быть расценено как нарушение статьи «Неуважение к суду» Корпоративного Закона. Судья вправе отменить данную форму обращения.
|
||||
1. Все участники суда должны говорить исключительно с разрешения судьи. Нарушение данного требования может быть расценено как нарушение статьи «Неуважение к суду» Корпоративного Закона.
|
||||
1. Все участники суда должны вести себя подобающим образом. Любые случаи неподобающего и вызывающего поведения могут быть расценены как нарушение статьи «Неуважение к суду» Корпоративного Закона.
|
||||
1. Все участники обязуются говорить искренне; дача ложных показаний либо намеренное искажение информации являются нарушением статьи «Крупное мошенничество» Корпоративного Закона.
|
||||
|
||||
### Досудебный этап
|
||||
guidebook-SOP-legal-court-open =
|
||||
1. Открытый судебный процесс не может быть инициирован в условиях угрозы уровня [bold][color=red]красного кода[/color][/bold] или [color=gold][bold]гамма и выше[/bold][/color]. При объявлении [bold][color=red]красного кода[/color][/bold] во время процедуры суд должен быть перенесён до снижения кода угрозы до [bold][color=dodgerblue]синего[/color][/bold].
|
||||
1. Судья публично объявляет о предстоящем суде, называет место и время начала процедуры. С момента объявления и до начала суда должно пройти не менее 10 минут.
|
||||
1. Подсудимый до начала суда должен находиться под стражей. Время пребывания под стражей должно быть учтено при вынесении приговора.
|
||||
1. Обязательные участники суда должны прибыть в зал суда за 5 минут до начала слушания.
|
||||
1. Лица, содействующие осуществлению правосудия, могут явиться до начала слушания без опозданий.
|
||||
1. В открытом судебном процессе допустимо присутствие зрителей в зале суда.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Подготовка к слушанию[/head]"}
|
||||
1. Если процедура проводится в условиях [bold][color=dodgerblue]синего кода[/color][/bold], то все участники суда, не имеющие юридической неприкосновенности, должны быть подвергнуты процедуре обыска перед посещением зала суда.
|
||||
1. Перед началом слушания все участники должны занять места в зале.
|
||||
1. Подсудимый может быть закован в наручники и должен находиться под контролем офицера СБ.
|
||||
1. Все участники суда должны исполнять требования судьи.
|
||||
1. Лица, содействующие осуществлению правосудия, и зрители могут быть исключены из зала суда по решению судьи.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Слушание[/head]"}
|
||||
1. Судья открывает слушание: зачитывает вступительную речь, информирует, в каком порядке пройдёт суд, оглашает правила поведения в суде.
|
||||
1. Сторона обвинения представляет материалы дела.
|
||||
1. Сторона защиты представляет свои интересы.
|
||||
1. Судья приглашает лиц, содействующих осуществлению правосудия, для дачи показаний.
|
||||
1. Судья уточняет, будут ли стороны приобщать дополнительные материалы к делу.
|
||||
1. Подсудимый говорит последнее слово.
|
||||
- В своём последнем слове подсудимый может признаться в преступлении и просить снисхождения, настаивать на своей невиновности либо вовсе промолчать.
|
||||
1. Судья оглашает приговор.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Приговор[/head]"}
|
||||
1. При вынесении приговора судья должен руководствоваться материалами дела, чтобы установить виновность или невиновность подсудимого, и на основании полученных данных озвучить приговор.
|
||||
1. Приговор вступает в силу сразу после его оглашения.
|
||||
- В случае обвинительного приговора подсудимый признаётся виновным в совершении преступления и отправляется отбывать наказание с учётом времени, проведённого в бриге до начала слушания.
|
||||
- В случае оправдательного приговора подсудимый признаётся невиновным и должен быть немедленно освобождён, личное имущество подсудимого должно быть возвращено в кратчайшие сроки.
|
||||
1. После оглашения приговора суд считается завершённым.
|
||||
- В течение 10 минут судья должен составить приговор в письменном виде, предоставить его копии стороне обвинения и защиты.
|
||||
|
||||
### Досудебный этап
|
||||
guidebook-SOP-legal-court-closed =
|
||||
1. Закрытый судебный процесс не может быть инициирован в условиях угрозы уровня [color=gold][bold]гамма кода[/bold][/color]. При объявлении гамма-кода во время процедуры суд должен быть перенесён до снижения кода угрозы до [bold][color=red]красного кода[/color][/bold].
|
||||
1. Судья должен огласить место проведения слушания и время его начала участникам суда либо обеспечить получение информации данными лицами. Слушание может быть начато сразу же после объявления.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Слушание[/head]"}
|
||||
1. Вне зависимости от кода угрозы все участники суда, не имеющие юридической неприкосновенности, должны быть подвергнуты процедуре обыска.
|
||||
1. На постоянной основе в месте проведения суда находятся лишь обязательные участники слушания.
|
||||
1. Лица, содействующие осуществлению правосудия, вызываются в зал суда по одному; после дачи показаний они покидают суд.
|
||||
1. Судья проводит опрос сторон суда в удобном ему порядке.
|
||||
1. Судья объявляет о готовности вынести вердикт по делу.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Приговор[/head]"}
|
||||
1. При вынесении приговора судья должен руководствоваться материалами дела, чтобы установить виновность или невиновность подсудимого, и на основании полученных данных озвучить приговор.
|
||||
1. Приговор вступает в силу сразу после его оглашения.
|
||||
- В случае обвинительного приговора подсудимый признаётся виновным в совершении преступления и отправляется отбывать наказание с учётом времени, проведённого в бриге до начала слушания.
|
||||
- В случае оправдательного приговора подсудимый признаётся невиновным и должен быть немедленно освобождён, личное имущество подсудимого должно быть возвращено в кратчайшие сроки.
|
||||
1. После оглашения приговора суд считается завершённым.
|
||||
- В течение 10 минут судья должен составить приговор в письменном виде, предоставить его копии стороне обвинения и защиты.
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
guidebook-SOP-legal-tooltip-iaa-edit-note = В документ над полем для печатей должна быть добавлена строка, в которой будет указано, что документ был отредактирован; в строке должны быть указаны ФИ АВД.
|
||||
guidebook-SOP-legal-tooltip-doc-forgery = Данный пункт подразумевает любое редактирование заверенного документа (с печатью), изменяющее его изначальный смысл, либо изменение документа без согласия лица, заверившего его своей печатью.
|
||||
244
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/medical.ftl
Normal file
244
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/medical.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,244 @@
|
||||
# Общие СРП
|
||||
guidebook-SOP-medical-general-must =
|
||||
1. Соблюдать технику безопасности, процедуру хранения и передачи имущества пациентов, нормы обращения с телами разумных существ, алгоритм работы с пациентами с выраженным расстройством сознания.
|
||||
1. Перемещать пациентов в критическом состоянии на каталках, а тела разумных существ — в мешках для тел.
|
||||
1. Поддерживать капсулу клонирования и криокапсулу в рабочем состоянии, если таковые имеются в распоряжении медицинского отдела.
|
||||
1. Хранить врачебную тайну.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-medical-general-right =
|
||||
1. Хранить у себя наркотики и токсины, используемые для оказания медицинских услуг с письменного разрешения главного врача.
|
||||
- Капитан может аннулировать данное разрешение.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-medical-general-prohibited =
|
||||
1. Располагать больничные койки (и прочее медицинское оборудование) в коридорах и вне медицинского отдела, оказывать медицинские услуги за пределами палат.
|
||||
1. Настраивать капсулу клонирования и криокапсулу.
|
||||
- Для этого стоит привлечь квалифицированный персонал.
|
||||
1. Присваивать имущество пациентов и погибших членов экипажа.
|
||||
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## Главный врач
|
||||
guidebook-SOP-ChiefMedicalOfficer-must =
|
||||
1. Осуществлять руководство медицинским отделом и организовывать работу сотрудников, следить за надлежащим исполнением процедур.
|
||||
1. В течение 10 минут с начала смены выдать химикам письменный заказ на изготовление основных препаратов для оказания медицинской помощи.
|
||||
1. Следить за пациентами, страдающими космическим расстройством сна, либо пребывающими в состоянии катонического ступора, при необходимости переводить их в состояние криосна.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-ChiefMedicalOfficer-right =
|
||||
1. Исполнять обязанности любого сотрудника медицинского отдела в свободное от командования время, в случаях необходимости оказания экстренной помощи либо в условиях ЧС.
|
||||
1. Хранить при себе гипоспрей и портативный монитор экипажа, либо распределить их между сотрудниками отдела, оформив соответствующее разрешение.
|
||||
1. Назначать врачей на должности: хирург, вирусолог, патологоанатом.
|
||||
1. Издавать приказ о принудительном психиатрическом лечении члена экипажа.
|
||||
- Если документ касается должностных лиц, он должен быть заверен печатью капитана.
|
||||
- Если документ касается лиц с юридической неприкосновенностью, он должен быть заверен печатью центрального командования.
|
||||
1. Выдавать разрешение на хранение и (или) изготовление наркотических или токсических веществ для применения в медицинских целях.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-ChiefMedicalOfficer-prohibited =
|
||||
1. Позволять сотрудникам химической лаборатории создание взрывоопасных смесей вне чрезвычайных условий или разрешения капитана.
|
||||
1. Без явной на то причины разрешать использование или утилизацию тел, принадлежащих членам экипажа.
|
||||
|
||||
## Парамедик
|
||||
guidebook-SOP-Paramedic-must =
|
||||
1. Оказывать неотложную помощь экипажу станции за пределами медицинского отдела.
|
||||
1. Доставлять тела разумных существ в медицинский отдел.
|
||||
1. Реанимировать пострадавших на месте, если уровень повреждений тела не требует [tooltip="guidebook-SOP-medical-tooltip-long-recovery" text="длительного восстановления."];
|
||||
1. Стабилизировать пациентов в критическом состоянии перед транспортировкой в медицинский отдел.
|
||||
1. Транспортировать в медицинский отдел сотрудников, находящихся в состояниях космического расстройства сна, либо в катоническом ступоре.
|
||||
1. Используя монитор экипажа и общий канал связи следить за состоянием экипажа.
|
||||
1. Иметь при себе достаточный запас средств для стабилизации состояния лиц в критическом состоянии.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Paramedic-right =
|
||||
1. Получить [tooltip="guidebook-SOP-medical-tooltip-extended-access" text="расширенный доступ"] с письменного разрешения глав отделов или капитана.
|
||||
- В [color=dodgerblue][bold]синий код[/bold][/color] достаточно устного разрешения главы отдела.
|
||||
1. Запросить у главного врача разрешение на передвижение при угрозе при установке на станции [color=red][bold]красного кода[/bold][/color].
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Paramedic-prohibited =
|
||||
1. Подвергать экипаж станции опасности в процессе выполнения обязанностей.
|
||||
1. Злоупотреблять расширенным доступом: присваивать чужое имущество, посещать отделы без необходимости оказания медицинской помощи.
|
||||
1. Оказывать медицинскую помощь пациентам за пределами медицинского отдела, если те могут самостоятельно добраться до места оказания помощи.
|
||||
|
||||
## Врач
|
||||
guidebook-SOP-MedicalDoctor-must =
|
||||
1. В приоритетном порядке оказывать помощь пациентам в критическом состоянии и проводить процедуру реанимации для погибших членов экипажа.
|
||||
1. В обязательном порядке оказывать медицинскую помощь каждому, кто обращается за ней в медицинский отдел.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-MedicalDoctor-right =
|
||||
1. Получить специализацию хирурга, вирусолога или патологоанатома с письменного разрешения главного врача.
|
||||
1. При отсутствии специалистов исполнять их обязанности, если имеется такая необходимость.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-MedicalDoctor-prohibited =
|
||||
1. Покидать медицинский отдел при наличии пациентов, которым необходима помощь.
|
||||
|
||||
## Химик
|
||||
guidebook-SOP-Chemist-must =
|
||||
1. Синтезировать и поддерживать запас медицинских препаратов, в соответствии с запросом главного врача.
|
||||
- Если запрос не был получен в течение 10 минут с начала смены, об этом необходимо доложить капитану.
|
||||
1. Маркировать баночки и кувшины с лекарствами, указывая их содержимое, дополнительно указывать состав и дозировку для таблеток.
|
||||
1. При необходимости оказывать медицинскую помощь.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Chemist-right =
|
||||
1. Свободно использовать химическое оборудование для синтезирования препаратов, исключая вещества, производство которых требует письменного разрешения.
|
||||
- Возможно только после завершения запроса, поступившего от главного врача.
|
||||
1. Подать запрос на выращивание различных растений в отдел ботаники.
|
||||
- Если запрашиваемые растения содержат наркотические или токсичные вещества, запрос должен быть заверен печатью главного врача.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Chemist-prohibited =
|
||||
1. Подписывать на таблетке или емкости назначение препарата.
|
||||
1. Оставлять химическую лабораторию без присмотра при отсутствии необходимых лекарств, за исключением чрезвычайных ситуаций и случаев, когда химическую лабораторию нельзя использовать.
|
||||
1. Экспериментировать с взрывоопасными смесями без разрешения капитана.
|
||||
1. Производить (и хранить) токсины и наркотики без письменного разрешения главного врача.
|
||||
- Допускается хранение [tooltip="guidebook-SOP-medical-tooltip-small-volumes" text="небольшого"] объема токсических и наркотических веществ, если они являются основой для синтеза лекарственных препаратов.
|
||||
- С устного разрешения главного врача допускается изготовление наркотических и токсичных веществ для последующей выдачи лицам с правом на их хранение.
|
||||
|
||||
## Психолог
|
||||
guidebook-SOP-Psychologist-must =
|
||||
1. Оказывать психотерапевтическую помощь.
|
||||
1. При необходимости помогать врачам оказывать медицинскую помощь.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Psychologist-right =
|
||||
1. Выписывать пациентам рецепты на медикаменты, способствующие лечению заболеваний.
|
||||
1. Назначать пациентам приём наркотических веществ, выдавая письменное разрешение с подписью главного врача.
|
||||
- Главный врач и капитан оставляют за собой право запретить использование наркотических веществ.
|
||||
1. Проводить медицинское обследование и в случае выявления нетрудоспособности члена экипажа — передавать главному врачу рекомендации о понижении его в должности.
|
||||
1. При работе с особо буйным пациентом или заключённым проводить сеанс в присутствии офицера СБ.
|
||||
1. Просить провести консультацию с пожизненно заключёнными.
|
||||
- Консультации должны проходить внутри брига под наблюдением сотрудника СБ и только с разрешения главы службы безопасности.
|
||||
1. Проводить профильные исследования при добровольном письменном согласии участников.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Psychologist-prohibited =
|
||||
1. Использовать лекарственные методы лечения без согласия пациентов.
|
||||
|
||||
## Хирург
|
||||
guidebook-SOP-Surgeon-must =
|
||||
1. Проводить хирургические операции, устанавливать и извлекать импланты.
|
||||
1. В случае обнаружения у пациента импланта, не включенного в [tooltip="guidebook-SOP-medical-tooltip-allowed-implants" text="список разрешенных имплантов"], сообщать об этом сотрудникам СБ.
|
||||
1. Содержать операционную в стерильном состоянии и проверять наличие всех хирургических инструментов.
|
||||
1. Выполнять работу врача, когда никому не требуется операция, либо если в отделе не хватает свободных рук.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Surgeon-prohibited =
|
||||
1. Проводить операции по извлечению импланта «Трекер» без приказа смотрителя или ГСБ;
|
||||
1. Проводить операции по извлечению импланта «Защита разума» у [tooltip="guidebook-SOP-medical-tooltip-sensitive-positions" text="должностных лиц"] без приказа капитана;
|
||||
- Извлечение импланта «Защита разума» у лиц, не относящихся к должностным, осуществляется по их личному запросу, только если капитантом не были даны иные указания.
|
||||
|
||||
## Патологоанатом
|
||||
guidebook-SOP-Pathologist-must =
|
||||
1. Обеспечивать сохранность любых тел, поступающих в медицинский отдел.
|
||||
1. Перед помещением тела в морг убедиться, что оно не может быть возвращено к жизни, определить возможные причины смерти, по запросу главного врача, ГСБ или детектива подготовить письменный отчет об обстоятельствах смерти.
|
||||
1. Готовить тела к клонированию при наличии оборудования. Формировать очередь на процедуру, отдавать приоритет командованию станции.
|
||||
1. Выполнять работу врача при условии, что все остальные обязанности выполнены, либо если в отделе не хватает свободных рук.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Pathologist-right =
|
||||
1. Заполнять свидетельства о смерти, вести записи о поступившем на хранение имуществе и его передаче главам отделов.
|
||||
1. Организовать систему хранения тел и имущества погибших членов экипажа по собственному усмотрению, пока это не нарушает рабочие нормы медицинского отдела.
|
||||
1. Проводить посмертные операции над телами для получения конкретных частей и органов, если это не нарушает нормы обращения с телами разумных существ.
|
||||
|
||||
## Вирусолог
|
||||
guidebook-SOP-Virologist-must =
|
||||
1. Проводить обследование заболевших вирусами членов экипажа, отбирать пробы для лабораторных исследований и интерпретировать результаты.
|
||||
1. Помещать в карантин лиц с признаками инфекционных заболеваний.
|
||||
1. При наличии подтвержденной вспышки инфекционного заболевания обеспечить создание вакцины в кратчайшие сроки.
|
||||
1. В приоритетном порядке проводить вакцинацию сотрудников медицинского отдела и командования.
|
||||
1. При отсутствии вирусной инфекции выполнять работу врача.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Virologist-right =
|
||||
1. Обеспечивать регистрацию, учет и статистическую обработку данных инфекционной заболеваемости.
|
||||
1. Осуществлять контроль за проведением противоэпидемических мероприятий (например, вакцинированием).
|
||||
1. При подтвержденной эпидемии, с разрешения главного врача ввести в пределах медицинского отдела масочный режим для всех посетителей, а с разрешения капитана — в пределах всей станции.
|
||||
|
||||
## Интерн
|
||||
guidebook-SOP-MedicalIntern-must =
|
||||
1. Оказывать медицинскую помощь только с разрешения наставника и под надзором.
|
||||
1. Исполнять стандартные рабочие процедуры должности по которой проводится обучение.
|
||||
1. Поддерживать чистоту в пределах медицинского отдела, пополнять комплектацию аптечек и рабочих автоматов в свободное от обучения время.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-MedicalIntern-right =
|
||||
1. С разрешения наставника, самостоятельно оказывать медицинскую помощь лицам, не находящимся в критическом состоянии.
|
||||
- Ответственность за принятые решения несёт и интерн, и его наставник.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-MedicalIntern-prohibited =
|
||||
1. Работать с криокапсулами, оборудованием для клонирования, химической лабораторией и вирусологией без разрешения наставника.
|
||||
|
||||
# Процедуры и протоколы
|
||||
## Техника безопасности медицинского отдела
|
||||
guidebook-SOP-medical-procedure-safety =
|
||||
1. Техника безопасности должна соблюдаться в полном объеме, пока чрезвычайная ситуация не сделает невозможным ее исполнение.
|
||||
1. В пределах медицинского отдела необходимо:
|
||||
- Носить рабочую униформу;
|
||||
- Использовать нитриловые или латексные перчатки, стерильную или медицинскую маску при работе с больными;
|
||||
- Поддерживать чистоту и порядок;
|
||||
1. В случае инфекции:
|
||||
- Пройти вакцинацию против инфекционных заболеваний;
|
||||
- Поместить инфекционных больных в карантин, работа с оными должна проводиться в костюме биологической защиты;
|
||||
- Сотрудники, работающие с инфекционными больными, должны оставаться в зоне карантина до завершения эпидемии;
|
||||
1. В пределах медицинского отдела запрещено:
|
||||
- размещать объекты, создающие [tooltip="guidebook-SOP-medical-tooltip-threat-examples" text="угрозу безопасности"];
|
||||
- выносить хирургический инструментарий за пределы медицинского отдела.
|
||||
|
||||
## Нормы обращения с телами разумных существ
|
||||
guidebook-SOP-medical-procedure-bodies =
|
||||
{"[italic]Тело разумного существа — субъект, защищенный ОПРС и утративший признаки жизни.[/italic]"}
|
||||
1. Если тело возможно реанимировать, то реанимация должна быть выполнена в кратчайшие сроки.
|
||||
- По решению главного врача реанимация может быть отложена на некоторое время, если её проведение вызывает затруднения или создаёт значительную нагрузку на отдел;
|
||||
- Реанимация не должна проводиться после прямого запрета капитана;
|
||||
1. Если тело невозможно реанимировать:
|
||||
- Если тело [tooltip="guidebook-SOP-medical-tooltip-cloneable" text="возможно клонировать"], то процедура клонирования должна быть проведена в кратчайшие сроки;
|
||||
- Если проведение процедуры клонирования невозможно, тело должно быть сохранено до тех пор, пока процедура не станет возможной;
|
||||
- Если тело невозможно клонировать, то оно должно храниться в морге, пока клонирование не станет возможным;
|
||||
- Клонирование не должно проводиться после прямого запрета капитана;
|
||||
1. Тела неклонированных членов экипажа должны быть транспортированы на станцию центрального командования в мешках для трупов.
|
||||
1. Тела разумных существ могут быть использованы [tooltip="guidebook-SOP-medical-tooltip-use-for-corp" text="для пользы корпорации"] только с письменного разрешения главного врача или капитана.
|
||||
- Тела казненных и не принадлежащих членам экипажа лиц, «оригинальные» тела клонов, а также тела, переданные во владение NanoTrasen при эвтаназии, считаются корпоративным имуществом и могут быть использованы во благо корпорации без разрешающих документов;
|
||||
1. Биологические отходы должны быть утилизированы.
|
||||
- К биологическим отходам относятся:
|
||||
- Тела и органы тел неразумных существ;
|
||||
- Отделенные конечности и органы тел разумных существ, если им не было найдено полезное применение.
|
||||
|
||||
## Процедура хранения и передачи имущества пациентов
|
||||
guidebook-SOP-medical-procedure-property =
|
||||
1. Если среди имущества пациента или погибшего члена экипажа были обнаружены вещи, которые могли быть получены незаконным путем, либо выглядят подозрительно, на место события должны быть вызваны сотрудники СБ.
|
||||
1. Сотрудникам медицинского отдела разрешено снимать любые элементы одежды пациентов, если это необходимо для оказания медицинской помощи.
|
||||
- После оказания помощи все снятые вещи должны быть возвращены владельцу.
|
||||
1. При размещении тела в морге все элементы одежды и снаряжения должны быть сняты и распределены:
|
||||
- Удостоверения личности должны быть переданы главе персонала;
|
||||
- Личные вещи должны храниться в пределах морга;
|
||||
- Всё [tooltip="guidebook-SOP-medical-tooltip-special-equipment" text="специализированное снаряжение"] должно быть передано в руки главы отдела, к которому оно относится;
|
||||
- [tooltip="guidebook-SOP-medical-tooltip-armed-equipment" text="Снаряжение СБ"] должно быть передано ГСБ в кратчайшие сроки;
|
||||
- При передаче снаряжения, ГСБ имеет право провести процедуру обыска медицинского сотрудника;
|
||||
- Если распределение имущества в ближайшее время выполнить невозможно, вещи должны быть промаркированы и помещены в запираемый контейнер;
|
||||
- В случае успешного клонирования погибшего члена экипажа, его имущество должно быть возвращено.
|
||||
|
||||
## Алгоритм работы с пациентами с выраженным расстройством сознания
|
||||
guidebook-SOP-medical-procedure-psychiatric =
|
||||
{"[italic]Пациент с расстройством сознания — лицо с ярко выраженными психическими отклонениями, обуславливающими изменение поведения, в результате чего член экипажа представляет социальную опасность для себя и (или) окружающих, либо утрачивает способность удовлетворять свои жизненные потребности.[/italic]"}
|
||||
1. Если пациент представляет угрозу для окружающих, главный врач должен в кратчайшие сроки организовать его принудительное лечение, издав соответствующий приказ и организовав размещение в изоляции от общества.
|
||||
- В случае оказания сопротивления при попытке доставить больного в место изоляции, сотрудники медицинского отдела вправе привлечь сотрудников СБ для силового перемещения пациента;
|
||||
- В случае стойкого деструктивного поведения пациента в месте изоляции ему может быть назначено принудительное введение хлоральгидрата или диоксида азота, пациент может быть закован с помощью смирительной рубашки;
|
||||
- Принудительная изоляция продолжается до момента, пока пациент не будет в состоянии принимать осознанные решения;
|
||||
- В случае отсутствия положительной динамики во время лечения, пациент должен быть закован и доставлен на станцию центрального командования по завершению смены;
|
||||
1. Если у пациента наблюдаются выраженные симптомы космического расстройства сна, либо катонического ступора, для обеспечения безопасности, пациента следует уложить в постель, на кушетку, либо посадить на стул.
|
||||
- Медицинский персонал обязан следить за физическим здоровьем больного, удовлетворять его пищевые потребности, регулярно утолять жажду;
|
||||
- Если в течение 15 минут пациент не проявляет признаков возвращения сознания, допустим его перевод в капсулу криосна. Данное решение принимает главный врач, либо капитан.
|
||||
- В случае размещения в капсуле криосна должностного лица, главный врач должен сообщить об этом капитану;
|
||||
- Все имущество сотрудника ушедшего в криосон должно быть распределено в соответствии с процедурой хранения и передачи имущества пациентов.
|
||||
|
||||
## Врачебная тайна
|
||||
guidebook-SOP-medical-confidentiality =
|
||||
{"[italic]Включает в себя информацию об обращении человека за оказанием медпомощи, о состоянии его здоровья и диагнозе, иные сведения, полученные при медицинском обследовании и лечении.[/italic]"}
|
||||
Работник медицинского отдела обязуется не разглашать проблемы и дефекты здоровья без согласия пациента до того времени, пока это не вредит корпорации.
|
||||
Согласие не требуется в случаях:
|
||||
- Запроса главы службы безопасности или агента внутренних дел для проведения дознания, следствия, суда, в связи с проведением расследования или судебным разбирательством.
|
||||
- Необходимости сообщить о поступлении пациента, вред здоровью которого причинен в результате противоправных действий.
|
||||
- Прямого запроса капитана или центрального командования.
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
guidebook-SOP-medical-tooltip-long-recovery = Если тело имеет высокий уровень повреждений и требует длительного восстановления, то такое тело лучше доставить в медицинский отдел и реанимировать совместно с коллегами.
|
||||
guidebook-SOP-medical-tooltip-extended-access = Доступ во все отделы станции, кроме кабинетов глав, капитана, АВД, ПNT,ОСЩ и оружейной.
|
||||
guidebook-SOP-medical-tooltip-small-volumes = До 100 единиц отдельного вещества на лабораторию.
|
||||
guidebook-SOP-medical-tooltip-allowed-implants = Законными имплантами считаются: трекер, хонк-имплант, свет, грустный тромбон, а также имплант защиты разума.
|
||||
guidebook-SOP-medical-tooltip-sensitive-positions = Капитан; Главы отделов; Сотрудники СБ; Сотрудники юридического департамента; Члены ЦК и ДСО.
|
||||
guidebook-SOP-medical-tooltip-threat-examples =
|
||||
- Топливные баки;
|
||||
- Баллоны с опасными газами;
|
||||
- Прочие потенциально опасные предметы.
|
||||
guidebook-SOP-medical-tooltip-cloneable = Душа в теле, шансы на клонирование высоки
|
||||
guidebook-SOP-medical-tooltip-use-for-corp = Создание киборгов, извлечение и продажа органов, получение биомассы
|
||||
guidebook-SOP-medical-tooltip-special-equipment = Cкафандры, оборудование и прочее
|
||||
guidebook-SOP-medical-tooltip-armed-equipment = Оружие, боеприпасы, бронежилеты и прочее
|
||||
153
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/research.ftl
Normal file
153
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/research.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,153 @@
|
||||
# Общие СРП
|
||||
guidebook-SOP-research-general-must =
|
||||
1. Соблюдать технику безопасности и все установленные процедуры научного отдела.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-research-general-right =
|
||||
1. На ношение и использование любых предметов, которые можно создать в научном отделе.
|
||||
- Это право не распространяется на предметы, вынос из отдела которых запрещён первым пунктом общих запретов научного отдела, однако их всё ещё разрешается использовать в пределах научного отдела в целях исследований.
|
||||
- Научный руководитель или капитан могут забрать право на ношение и использование определённых предметов, которых касается этот пункт, если посчитают это нужным.
|
||||
1. Производить и хранить контролируемые корпоративным законом вещества и предметы при использовании оных в ходе исследований.
|
||||
- Для создания и использования пистолета Свалинн или любого другого лазерного или огнестрельного оружия, созданного в пределах научного отдела, требуется разрешение научного руководителя до тех пор, пока оно используется в научных целях и не попадает за пределы отдела. В иных случаях необходимо разрешение на ношение оружия.
|
||||
- Научный руководитель или капитан могут запретить производство и хранение определённых веществ или предметов, которых касается этот пункт, если посчитают это нужным.
|
||||
- Глава службы безопасности или капитан могут изъять оружие и право на его ношение.
|
||||
1. Проводить эксперименты над разумными формами жизни исключительно с согласия испытуемого и только если они не несут неоправданного риска для жизни (исключение: приматы), определяемого научным руководителем.
|
||||
- Научный руководитель или капитан могут запретить любой эксперимент в целях безопасности или исходя из этических соображений по своему усмотрению.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-research-general-prohibited =
|
||||
1. Распространять среди ненаучного персонала и выносить за пределы научного отдела [tooltip="guidebook-SOP-research-tooltip-dangerous-equipment" text="опасное снаряжение"], гранаты, [tooltip="guidebook-SOP-research-tooltip-dangerous-substances" text="опасные вещества"], исследовательские материалы и артефакты без разрешения научного руководителя.
|
||||
- Выдача указанных предметов не требует разрешения научного руководителя, если лицо, запрашивающее предмет, обладает правом на владение им.
|
||||
1. Помещать в мозго-машинный интерфейс органы мёртвых членов экипажа, если главный врач не дал соответствующего разрешения.
|
||||
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## Научный руководитель
|
||||
guidebook-SOP-ResearchDirector-must =
|
||||
1. Осуществлять руководство деятельностью научно-исследовательского отдела и организовывать работу сотрудников, следить за надлежащим исполнением процедур научного отдела.
|
||||
1. Контролировать исправность работы киборгов.
|
||||
- В случае подтверждённого нарушения или несанкционированного изменения законов киборг должен быть признан сбойным.
|
||||
- Научный руководитель обязан проконтролировать то, чтобы оболочка сбойного киборга была утилизирована, а его позитронный мозг или мозго-машинный интерфейс были пересажены в другую.
|
||||
- Если изменение законов произошло в результате ионного шторма, научный руководитель имеет право оставить новые законы и не утилизировать киборга, если они не противоречат стандартному своду законов Крюзимов и не препятствуют эффективной работе юнита.
|
||||
1. Следить, чтобы исследования велись в приемлемом темпе и отдел не простаивал.
|
||||
1. Следить, чтобы [tooltip="guidebook-SOP-research-tooltip-dangerous-equipment" text="опасное снаряжение"], [tooltip="guidebook-SOP-research-tooltip-dangerous-substances" text="опасные вещества"], исследовательские материалы и артефакты не покидали территорию научного отдела без его разрешения.
|
||||
1. Обеспечивать сохранность и стабильную работу генератора аномалий. В случае потери генератора аномалий ввиду непредсказуемых обстоятельств — срочно сообщить об утере всем главам и написать отчёт ЦК с подробным описанием обстоятельств.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-ResearchDirector-right =
|
||||
1. Исполнять обязанности учёного в свободное от исполнения обязанностей руководителя время, либо в условиях ЧС.
|
||||
1. Использовать золото и серебро из хранилища для печати плат и предметов на станках, распределять эти ресурсы среди сотрудников научного отдела.
|
||||
1. На владение или передачу ручным телепортом любому сотруднику своего отдела.
|
||||
- Для передачи прибора необходим документ Разрешение на использование снаряжения.
|
||||
- В случае потери прибора ответственность лежит на научном руководителе и сотруднике, которому был передан телепорт.
|
||||
- Сотрудник, которому был передан телепорт, должен быть проинформирован о правилах установки порталов, указанных в пункте 2 запретов научного руководителя.
|
||||
1. На владение медико-научной гарнитурой и медико-научным ключом шифрования или распределение этих предметов среди сотрудников научного и медицинского отделов.
|
||||
- Для передачи прибора неглавам необходим документ Разрешение на использование снаряжения с печатями главного врача и научного руководителя.
|
||||
1. На владение двоичным ключом шифрования или передачу его любому сотруднику своего отдела.
|
||||
- Для передачи прибора необходим документ Разрешение на использование снаряжения.
|
||||
1. Издавать письменные приказы о признании разумности существ, наделяя их ОПРС.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-ResearchDirector-prohibited =
|
||||
1. Разрешать научным сотрудникам выносить из отдела вне чрезвычайной ситуации [tooltip="guidebook-SOP-research-tooltip-dangerous-equipment" text="опасное снаряжение"], [tooltip="guidebook-SOP-research-tooltip-dangerous-substances" text="опасные вещества"] без специального разрешения капитана.
|
||||
1. Создавать порталы, ведущие в стратегические и защищённые точки (если это не приказ Капитана), либо создающие угрозу для экипажа.
|
||||
- Исключением среди стратегических точек является собственный кабинет научного руководителя.
|
||||
|
||||
## Учёный
|
||||
guidebook-SOP-Scientist-must =
|
||||
1. Проводить исследования, вести научную деятельность и улучшать оборудование на станции при наличии нужных для этого технологий и материалов.
|
||||
1. Обрабатывать запросы других отделов.
|
||||
1. Осуществлять техническое обслуживание киборгов и оснащать их необходимыми для корректной работы модулями, если в отделе имеются все нужные для этого технологии и материалы.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Scientist-right =
|
||||
1. Предоставлять экспериментальное оборудование и безопасные космические артефакты различным отделам для тестирования и использования с одобрения главы отдела и научного руководителя.
|
||||
1. Получить необходимые для проведения исследований материалы, вещества и предметы у других отделов при наличии письменного разрешения научного руководителя.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Scientist-prohibited =
|
||||
1. Нет дополнительных запретов, кроме общих СРП научного отдела.
|
||||
|
||||
## Научный ассистент
|
||||
guidebook-SOP-ResearchAssistant-must =
|
||||
1. Ассистировать научному персоналу и проходить практическое обучение у закреплённого за ним сотрудника.
|
||||
1. Проводить мероприятия по поддержанию чистоты и порядка в пределах научного отдела, пополнять запас материалов и комплектацию рабочих автоматов в свободное от обучения время.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-ResearchAssistant-prohibited =
|
||||
1. Работать с артефактами, аномалиями и [tooltip="guidebook-SOP-research-tooltip-nonstandard-objects" text="нестандартными объектами"] без разрешения наставника.
|
||||
|
||||
# Процедуры и протоколы
|
||||
## Процедура контроля аномалий
|
||||
guidebook-SOP-research-procedure-anomaly-control =
|
||||
Выполнение данных процедур обязательно при работе с аномалиями стандартного типа, вызываемыми генератором аномалий или гиперэнергетическими волновыми потоками.
|
||||
1. Использование генератора для вызова аномалий должно быть одобрено научным руководителем. Если руководитель отсутствует, то требуется разрешение капитана.
|
||||
1. Вызов аномалий [bold]запрещён[/bold] во время чрезвычайных ситуаций.
|
||||
1. Перед вызовом аномалии сотрудник обязан предупредить об этом в общий канал связи.
|
||||
1. Сотрудник, вызвавшийся работать с аномалией, становится ответственным за её контроль.
|
||||
- При обнаружении гиперэнергетического волнового потока среди свободных научных сотрудников должен быть выбран ответственный за поиск и контроль возможных аномалий.
|
||||
- Научный руководитель имеет право самостоятельно назначать и переназначать ответственных за аномалии.
|
||||
- Передача ответственности за аномалию происходит при обоюдном согласии сторон, уведомлении об этом научного руководителя и передаче оборудования для работы с аномалией, сведений о её местоположении.
|
||||
1. Ответственный за аномалию сотрудник обязан в срочном порядке узнать её местоположение и начать работу с ней.
|
||||
1. Сотрудник должен оценить обстановку вокруг аномалии и возможные риски, связанные с её влиянием на окружение, для принятия решения о содержании, перемещении или уничтожении объекта.
|
||||
- Содержание аномалии:
|
||||
- в закрытом отделе согласуется с главой этого отдела;
|
||||
- допускается в общественных и многолюдных местах, если это несильно препятствует работе и перемещению персонала;
|
||||
- допускается в технических помещениях и отдалённых местах станции, куда у сотрудника есть доступ, если зона её воздействия не охватывает многолюдные коридоры и рабочие помещения.
|
||||
- Если аномалия находится в месте с повышенным трафиком или способна разрушить/покинуть зону содержания, то сотрудник обязан вести прямое наблюдение за объектом.
|
||||
- Научный руководитель может потребовать ликвидацию или перемещение аномалии, независимо от её месторасположения, если посчитает это нужным.
|
||||
- Аномалия должна быть ликвидирована или перемещена по первому требованию главы отдела, в котором она содержится.
|
||||
1. Зона для долговременного содержания аномалии должна быть обустроена так, чтобы был минимизирован потенциальный вред от её воздействия имуществу и экипажу станции с учётом местоположения, вида, дальности воздействия, поведения и иных факторов.
|
||||
1. [bold]Запрещено[/bold] намеренно повышать показатель опасности аномалии выше 80% при её долговременном содержании.
|
||||
- Аномалия с уровнем опасности выше 85% должна быть ликвидирована любым из способов.
|
||||
1. Разрешается проводить умышленный коллапс аномалий с целью получения продуктов коллапса, если предварительно были предприняты меры по минимизации ущерба от возможного опасного воздействия.
|
||||
1. В случае прибытия лица, заражённого аномалией, сотрудники НИО обязаны по первому требованию главы отдела заражённого провести процедуру излечения от аномалии.
|
||||
- В случае отказа излечение от аномалии расценивается как нарушение статьи 144.
|
||||
|
||||
## Процедура признания разумности существа
|
||||
guidebook-SOP-research-procedure-sapience =
|
||||
{"[italic]Данная процедура направлена на выявление разумности существ. Её проведение обязательно в случае возникновения потребности наделить ОПРС любого существа, которое ранее не считалось разумным.[/italic]"}
|
||||
1. К процедуре допускаются существа, не несущие угрозу экипажу или имуществу станции.
|
||||
1. Процедуру может проводить любой сотрудник научного отдела.
|
||||
1. Сотрудник должен подготовить и провести тестирование в форме опроса или эксперимента, направленное на выявление у существа следующих признаков:
|
||||
- способность к речи и логическому мышлению;
|
||||
- неинстинктивное поведение;
|
||||
- умение обучаться;
|
||||
- способность к сознательной творческой деятельности.
|
||||
1. Если тестирование проводится рядовым сотрудником, то:
|
||||
- его ход должен быть описан в форме отчёта об эксперименте;
|
||||
- научный руководитель имеет право провести дополнительную проверку для подтверждения результатов.
|
||||
1. В случае успешного прохождения существом этой процедуры, научный руководитель или капитан могут издать приказ о наделении его Основными Правами Разумных Существ.
|
||||
|
||||
# Техника безопасности научного отдела
|
||||
## Общие положения
|
||||
guidebook-SOP-research-safety-general =
|
||||
1. Любые ксеноархеологические находки, аномальные объекты и ксенобиологические организмы, подлежащие изучению и представляющие угрозу, либо уровень угрозы которых известен не до конца, должны храниться в защищённых контейнерах или контейнерах артефактов или изучаться в специальных отсеках научного отдела.
|
||||
- Если безопасная транспортировка объекта в научный отдел невозможна, то зона вокруг него должна быть закрыта от постороннего персонала и изолирована от воздействия объекта.
|
||||
1. Сотрудник обязан оценивать исходящую от объекта угрозу и носить защитное снаряжение при работе.
|
||||
- Это включает в себя следующие средства, но не ограничивается ими:
|
||||
- лабораторный халат при любой работе в пределах отдела и работе с аномалиями, если не предусматривается использование иных средств защиты;
|
||||
- латексные или нитриловые перчатки при работе с химическими веществами, ксенофауной, а также при непосредственном контакте с ксеноартефактами и прочими объектами, подлежащими изучению;
|
||||
- противогаз или дыхательная маска с баллоном при работе с летучими химикатами, а также при входе в камеру смешивания или камеру содержания объекта, выделяющего токсичные газы;
|
||||
- противорадиационный костюм при работе с радиоактивными объектами;
|
||||
- пожарный костюм при работе с воспламеняющими объектами;
|
||||
- биозащитный костюм при работе с объектами, оказывающими пагубное биохимическое воздействие на окружение.
|
||||
- По окончании работы с опасным объектом и/или истечении угрозы защитные костюмы должны быть помещены обратно в хранилище, из которого были взяты.
|
||||
1. Научный персонал обязан поддерживать порядок и чистоту в рабочих помещениях отдела.
|
||||
1. Научному сотруднику запрещено экспериментировать над самим собой, если эксперимент может принести вред здоровью.
|
||||
1. Сотрудникам научного отдела [bold]запрещено[/bold] как-либо изменять структуру энергопитания станции, в том числе и внутри своего отдела, без разрешения старшего инженера.
|
||||
1. Установка и использование гиперконвекционного оборудования не допускается без заранее подготовленной системы охлаждения.
|
||||
|
||||
## Ксеноархеологические положения
|
||||
guidebook-SOP-research-safety-xenoarchaeology =
|
||||
1. Намеренная активация неизученных или опасных артефактов, находящихся на борту станции за пределами камеры исследования, [bold]запрещена[/bold].
|
||||
1. Транспортировка и хранение неизученных или опасных артефактов за пределами камеры исследования должна производиться с использованием специального контейнера.
|
||||
1. При исследовании артефактов обязательно наличие заполненного водой огнетушителя в ксеноархеологической лаборатории.
|
||||
1. При активации артефакта сотрудник должен находиться за пределами камеры исследований, если возможно активировать артефакт вне её.
|
||||
|
||||
## Нормы безопасности при работе с химией и газами
|
||||
guidebook-SOP-research-safety-chemistry =
|
||||
1. Испытание взрывчатки должно проходить на специальном полигоне или за пределами станции.
|
||||
1. Если планируется синтез огнеопасных веществ, то лаборатория должна быть оборудована огнетушителем, заполненным водой.
|
||||
1. Уборка веществ, бурно реагирующих с водой, должна происходить после их обезвреживания с использованием безопасных химических реакций, либо "сухим" методом.
|
||||
1. Сотрудникам научного отдела [bold]запрещено[/bold] как-либо изменять структуру системы дистрибьюции воздуха и фильтрации отходов станции без разрешения старшего инженера.
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
guidebook-SOP-research-tooltip-dangerous-equipment = Примеры подобных предметов:
|
||||
- Протокинетический ускоритель, крушитель, нож-крушитель;
|
||||
- Опасные инструменты (топорик ботаника, хирургическая пила и т.д.);
|
||||
- Самодельное оружие.
|
||||
guidebook-SOP-research-tooltip-dangerous-substances = Взрывоопасные, радиоактивные, токсичные, наркотические.
|
||||
guidebook-SOP-research-tooltip-nonstandard-objects = Объекты, имеющие аномальные свойства, но не входящие в стандартный перечень аномалий и артефактов.
|
||||
779
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/security.ftl
Normal file
779
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/security.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,779 @@
|
||||
# Общие СРП
|
||||
guidebook-SOP-security-general-must =
|
||||
1. Соблюдать все установленные процедуры отдела службы безопасности в рамках своей должности.
|
||||
1. Применять меры подавления в отношении нарушителей в соответствии с уровнем угрозы, который они представляют.
|
||||
1. Поддерживать датчики костюма в режиме «Координаты».
|
||||
1. Соблюдать субординацию и использовать [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-regulation-speech" text="уставную речь"] при общении с сотрудниками СБ, членами командования, сотрудниками юридического департамента, представителями Центрального Командования и ДСО.
|
||||
- Использовать [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-regulation-speech" text="уставную речь"] при общении с любыми разумными существами при проведении процедур СБ.
|
||||
- Допускается пренебрежение уставной речью при [color=red][bold]красном коде[/bold][/color] или в условиях режима ЧС в угоду скорости работы.
|
||||
1. В полной мере сотрудничать с членами Центрального Командования и ДСО, прибывшими на станцию.
|
||||
1. Исполнять законные требования представителей юридического департамента и Центрального Командования, а также требования вышестоящих по иерархии лиц.
|
||||
1. По требованию смотрителя или главы службы безопасности предъявить личные вещи для досмотра в любой момент времени.
|
||||
1. В случае временного отстранения от службы прекратить исполнение текущей задачи и обеспечить скорейшее устранение фактора, повлекшего отстранение. В случае отстранения ввиду нарушения КЗ или СРП сотрудник обязан явиться в бриг в кратчайшие сроки.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-general-right =
|
||||
1. Использовать снаряжение, разрешенное в рамках текущего уровня угрозы.
|
||||
1. Запросить временный доступ в определенный отдел исключительно с целью проведения следственных мероприятий; глава отдела может дать устное разрешение на допуск.
|
||||
- В [color=dodgerblue][bold]синий код[/bold][/color] с устного разрешения капитана получить [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-extended-access" text="расширенный доступ"].
|
||||
- В [color=red][bold]красный код[/bold][/color] по своему запросу получить [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-extended-access" text="расширенный доступ"].
|
||||
- В [color=gold][bold]гамма код[/bold][/color] получить [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-full-access" text="полный доступ"].
|
||||
1. В рамках проведения процедур службы безопасности подавать запросы главам станции для получения требуемой информации.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-general-prohibited =
|
||||
1. Проводить процедуры СБ в отношении равных либо старших по иерархии сотрудников СБ, лиц с [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-legal-immunity" text="юридической неприкосновенностью"] без приказа уполномоченного лица.
|
||||
- Приказ в отношении сотрудника СБ может быть издан вышестоящим сотрудником СБ.
|
||||
- Приказ в отношении главы СБ может быть издан капитаном.
|
||||
- Лица с [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-legal-immunity" text="юридической неприкосновенностью"] могут быть подвергнуты процедурам СБ только после снятия неприкосновенности.
|
||||
- Все вышеперечисленные лица могут быть задержаны до издания приказа в случае, если они представляют [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-significant-threat" text="значительную угрозу безопасности"].
|
||||
1. Находиться в состоянии опьянения или нести службу при наличии серьёзных травм.
|
||||
1. При пилотировании шаттлов допускать столкновения со станцией и иными объектами, кроме случаев, когда столкновение необходимо для исполнения служебных обязанностей.
|
||||
1. Переодевать свою [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-uniform" text="униформу"]. Также запрещено надевать элементы униформы и брони других должностей внутри отдела.
|
||||
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## Глава службы безопасности
|
||||
guidebook-SOP-HeadOfSecurity-must =
|
||||
1. Координировать работу отдела службы безопасности, обеспечивать поддержание порядка на станции и в ближайшем космическом пространстве.
|
||||
1. Контролировать исполнение процедур службы безопасности сотрудниками отдела, в случае необходимости исполнять процедуры лично либо передать их исполнение уполномоченным лицам.
|
||||
1. Обеспечивать сохранность диска ядерной авторизации.
|
||||
1. Организовать патрульные группы для поддержания порядка на станции.
|
||||
1. В случае отсутствия в отделе смотрителя, назначить на пост ВрИО помощника смотрителя, а при его отсутствии выбрать сотрудника из числа офицеров или исполнять его обязанности самому.
|
||||
1. Назначить кадетов в помощники офицеру, смотрителю, детективу или пилоту; при отсутствии таковых назначить кадетов в помощники себе.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-HeadOfSecurity-right =
|
||||
1. Проводить и контролировать проведение любых процедур отдела службы безопасности.
|
||||
1. При приёме в отдел нового сотрудника из числа членов экипажа обязать кандидата пройти процедуру установки импланта «Щит разума».
|
||||
1. При выдаче сотруднику станции доступов уровней «бриг», «служба безопасности» или «оружейная» потребовать от него пройти процедуру установки импланта «Щит разума».
|
||||
1. В любой код держать при себе личный энергетический пистолет/револьвер и/или энергетический меч «Правосудие» (при наличии).
|
||||
- В [color=dodgerblue][bold]синий код[/bold][/color] передать указанные образцы оружия одному из сотрудников СБ из числа офицеров, пилотов или смотрителю на основании письменного [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-paper-permit" text="разрешения"].
|
||||
- В [color=red][bold]красный код[/bold][/color] и выше передать указанные образцы вооружения любому сотруднику СБ на основании устного разрешения.
|
||||
1. Провести процедуру личного досмотра в отношении любого нижестоящего сотрудника службы безопасности при подозрении в хранении контрабандных предметов или недопустимого для текущего уровня угрозы вооружения.
|
||||
1. При отсутствии пилота/помощника смотрителя одобрить перевод на данную должность сотрудника из числа офицеров.
|
||||
1. Временно отстранить от службы любого сотрудника СБ при подтверждении состояния опьянения или при наличии серьезных травм, а также в случае нарушения корпоративного закона или СРП сотрудником.
|
||||
- Отстранение может отменить капитан.
|
||||
- Отстранение прекращается при устранении причины, которой оно было обосновано.
|
||||
1. Выдавать и отзывать разрешения на владение оружием для гражданских лиц.
|
||||
1. Выдавать и отзывать разрешения на стыковку со станцией и её посещение для гостей.
|
||||
1. Организовать размещение переносных вспышек, детекторов контрабанды и развертываемых барьеров при следующих условиях:
|
||||
- Для организации КПП в зоне отбытия, в случае кражи особо ценного предмета или при наличии доказанного оборота контрабанды на станции.
|
||||
- Размещение детекторов контрабанды в пределах брига допускается в любое время.
|
||||
- В [color=dodgerblue][bold]синий код[/bold][/color] и выше — в пределах брига.
|
||||
- В [color=gold][bold]гамма код[/bold][/color] — в пределах всей станции.
|
||||
- В [color=dodgerblue][bold]синий код[/bold][/color] допускается размещение детекторов контрабанды в общих помещениях станции; для размещения в отделах необходимо разрешение главы отдела или капитана.
|
||||
- Если обстоятельства утратили силу, ГСБ обязан организовать демонтаж.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-HeadOfSecurity-prohibited =
|
||||
1. Злоупотреблять выданными полномочиями.
|
||||
1. Назначать лицо на должность с нарушением процедур и без согласования в пределах, установленных СРП.
|
||||
|
||||
## Смотритель
|
||||
guidebook-SOP-Warden-must =
|
||||
1. На постоянной основе нести службу в бриге.
|
||||
1. Выдавать оружие сотрудникам службы безопасности в соответствии с положением о вооружении отдела.
|
||||
1. Следить за достаточным количеством вооружения в арсенале, вести учет выданного и полученного снаряжения, следить за своевременной сдачей оружия при понижении кода.
|
||||
1. При наличии задержанных лиц проводить процедуры допроса, вынесения вердикта и реализации наказания.
|
||||
- При наличии нескольких задержанных или при необходимости срочной выдачи оружия поручить исполнение нижестоящему сотруднику СБ.
|
||||
1. Проводить регулярные проверки пермабрига, тюремных камер и карцеров.
|
||||
1. Обеспечивать содержание осужденных лиц в соответствии с правилами содержания заключенных.
|
||||
- В случае острой необходимости привлекать к исполнению нижестоящих сотрудников СБ.
|
||||
1. Обеспечивать поддержание чистоты и порядка в бриге.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Warden-right =
|
||||
1. Проводить любые процедуры службы безопасности в рамках, установленных процедурами.
|
||||
1. Отдавать [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-lawful-orders" text="правомерные приказы"] помощнику и сотрудникам на территории брига, если они не противоречат указаниям ГСБ или капитана.
|
||||
1. При отсутствии связи с главой службы безопасности в течение 5 минут временно заменить его до выяснения обстоятельств.
|
||||
1. Проводить личный досмотр нижестоящих сотрудников при подозрении в хранении контрабанды или недопустимого вооружения.
|
||||
1. Временно отстранить от службы любого сотрудника СБ, кроме ГСБ, при подтверждении состояния опьянения или при наличии серьезных травм, а также, в случае нарушения корпоративного закона или СРП сотрудником.
|
||||
- Отстранение могут отменить ГСБ и капитан;
|
||||
- Отстранение прекращается при устранении причины, которой оно было обосновано.
|
||||
1. При проверке карцера, пермабрига или каторги иметь при себе летальное оружие и средства подавления вне зависимости от уровня угрозы.
|
||||
- По окончании проверки вооружение, запрещенное для текущего уровня угрозы, должно быть возвращено в арсенал.
|
||||
1. В [color=dodgerblue][bold]синий код[/bold][/color] и выше размещать переносные вспышки и развертываемые барьеры в бриге; при снижении уровня угрозы возвращать их в место хранения.
|
||||
1. Покидать бриг на небольшой срок, оставив за главного помощника, предварительно предупредив ГСБ.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Warden-prohibited =
|
||||
1. Выносить вердикт по делам, в которых мерой наказания является временное заключение, без разрешения ГСБ.
|
||||
1. Проводить процедуры выдачи и отзыва УДО без разрешения ГСБ.
|
||||
|
||||
## Помощник смотрителя
|
||||
guidebook-SOP-WardenHelper-must =
|
||||
1. На постоянной основе нести службу в бриге.
|
||||
1. В полной мере исполнять рабочие поручения смотрителя.
|
||||
1. Содействовать смотрителю в поддержании арсенала в надлежащем состоянии.
|
||||
1. Содействовать смотрителю в содержании заключенных; в случае острой необходимости запросить помощь у смотрителя.
|
||||
1. Проводить регулярные проверки пермабрига, тюремных камер и карцеров.
|
||||
1. Поддерживать чистоту и порядок в бриге.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-WardenHelper-right =
|
||||
1. Проводить процедуры службы безопасности в рамках установленных процедур.
|
||||
1. При проверке карцера, пермабрига или каторги иметь при себе летальное оружие и средства подавления вне зависимости от уровня угрозы.
|
||||
- По окончании проверки вооружение, запрещенное для текущего уровня угрозы, должно быть возвращено в арсенал.
|
||||
1. В [color=dodgerblue][bold]синий код[/bold][/color] и выше размещать переносные вспышки и развертываемые барьеры в бриге; при снижении уровня угрозы возвращать их в место хранения.
|
||||
1. Покидать бриг на небольшой срок с разрешения ГСБ или смотрителя, а также если пребывание в бриге несёт прямую угрозу жизни.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-WardenHelper-prohibited =
|
||||
1. Без разрешения смотрителя выносить вердикт по делам, в которых мерой наказания является временное заключение.
|
||||
1. Без разрешения смотрителя проводить процедуры выдачи и отзыва УДО.
|
||||
|
||||
## Офицер
|
||||
guidebook-SOP-Security-must =
|
||||
1. Поддерживать порядок на станции и среди персонала, предотвращая нарушения закона.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Security-right =
|
||||
1. Проводить любые процедуры службы безопасности в рамках, установленных внутри самих процедур.
|
||||
1. Изменять статус представителей персонала станции в консоли криминалистических записей с разрешения уполномоченных лиц или при личном свидетельстве нарушения корпоративного закона.
|
||||
1. С разрешения смотрителя и главы службы безопасности перейти на должность помощника смотрителя в качестве специализации.
|
||||
1. С разрешения главы службы безопасности пройти обучение навыку пилотирования и перейти на должность пилота в качестве специализации.
|
||||
|
||||
## Детектив
|
||||
guidebook-SOP-Detective-must =
|
||||
1. Проводить следственные мероприятия с целью установления деталей преступления и привлечения виновных лиц к ответственности.
|
||||
1. Оказывать содействие офицерам службы безопасности в поддержании порядка на станции.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Detective-right =
|
||||
1. Проводить любые процедуры службы безопасности в рамках, установленных процедурами.
|
||||
- Исключение — процедура задержания. Детектив может проводить задержание в следующих случаях:
|
||||
- В условиях [color=red][bold]красного кода[/bold][/color].
|
||||
- Если детектив является свидетелем [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-public-dangerous-crime" text="общественно опасного преступления"].
|
||||
- В отношении лиц в розыске.
|
||||
1. Оцепить место преступления с помощью голобарьеров и маркеров улик.
|
||||
- При оцеплении общественных зон детектив обязан уведомить главу службы безопасности.
|
||||
- При оцеплении зон, приписанных к отделу, детектив должен получить разрешение главы отдела или капитана.
|
||||
- В [color=red][bold]красном коде[/bold][/color] достаточно устного разрешения главы службы безопасности.
|
||||
1. Изъять у члена экипажа имущество, если есть основания полагать, что они являются орудием преступления.
|
||||
- Запрещено изъятие особо ценного имущества без разрешения капитана.
|
||||
- Запрещено изъятие имущества у лиц с [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-legal-immunity" text="юридической неприкосновенностью"].
|
||||
- Изъятое имущество должно быть возвращено владельцу в кратчайшие сроки, если связь с правонарушением не подтверждена.
|
||||
|
||||
## Пилот службы безопасности
|
||||
guidebook-SOP-SecurityPilot-must =
|
||||
1. Проверять космическое пространство, ИИ и каторжный лагерь с челнока службы безопасности или вне его.
|
||||
1. Поддерживать станцию в неподвижном состоянии. При её движении — стабилизировать её.
|
||||
1. Конвоировать приговорённых к каторжным работам на каторгу.
|
||||
1. Следить за техническим состоянием челнока СБ и сообщать инженерам о поломках.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-SecurityPilot-right =
|
||||
1. Проводить процедуры службы безопасности в рамках установленных процедур.
|
||||
1. Носить и использовать лучевое вооружение за пределами станции вне зависимости от уровня угрозы.
|
||||
1. Носить и использовать летальное вооружение и средства подавления при проверке каторжного лагеря, если там есть заключённые.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-SecurityPilot-prohibited =
|
||||
1. Управлять челноком СБ в нетрезвом или нездоровом состоянии.
|
||||
1. Выходить в космос или стыковаться при [color=violet][bold]фиолетовом коде[/bold][/color].
|
||||
1. Модернизировать челнок СБ без разрешения ГСБ и старшего инженера.
|
||||
1. Покидать пределы космического пространства станции без прямого разрешения Центрального Командования.
|
||||
|
||||
## Бригмедик
|
||||
guidebook-SOP-Brigmedic-must =
|
||||
1. Оказывать медицинскую помощь сотрудникам СБ, заключённым и лицам под следствием.
|
||||
- Оказывать помощь любым членам экипажа в критическом состоянии.
|
||||
1. Проводить принудительное хирургическое вмешательство на законных основаниях.
|
||||
1. Принимать участие в процедуре казни, если требуются медицинские навыки.
|
||||
1. Поддерживать достаточный запас медикаментов в бриге и при необходимости обращаться в медотдел.
|
||||
1. Обеспечивать заключённым питание, питьё и поддерживать чистоту в бриге.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Brigmedic-right =
|
||||
1. Проводить процедуры СБ в рамках установленных процедур.
|
||||
1. Следственные и обысковые процедуры разрешены в [color=red][bold]красном коде[/bold][/color] и выше.
|
||||
1. Процедура задержания возможна:
|
||||
- В [color=red][bold]красном коде[/bold][/color] и выше;
|
||||
- Если бригмедик — свидетель [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-public-dangerous-crime" text="общественно опасного преступления"];
|
||||
- В отношении лиц в розыске;
|
||||
- Содействуя сотрудникам СБ.
|
||||
1. Отказать в помощи при самоповреждении.
|
||||
1. Временно отстранить сотрудника СБ, кроме смотрителя и ГСБ, при подтверждённом опьянении или тяжёлой травме.
|
||||
- Отстранение могут отменить ГСБ и капитан;
|
||||
- Отстранение прекращается при устранении причины, которой оно было обосновано.
|
||||
1. Оказывать полевую медицинскую помощь сотрудникам СБ в полевых условиях при [color=red][bold]красном коде[/bold][/color] и выше.
|
||||
1. Хранить у себя наркотики и токсины для медицинских целей с письменного разрешения главного врача.
|
||||
1. Обратиться в научный отдел для модификации медицинских и охранных визоров.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Brigmedic-prohibited =
|
||||
1. Оказывать медпомощь вне брига, кроме случаев, перечисленных в обязанностях и дозволениях.
|
||||
1. Извлекать имплант «Трекер» без приказа смотрителя или ГСБ.
|
||||
1. Извлекать имплант «Защита разума» у [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-officials" text="должностных лиц"] без приказа капитана.
|
||||
- Извлечение у не должностных лиц — по личному запросу при отсутствии ограничений.
|
||||
|
||||
## Кадет службы безопасности
|
||||
guidebook-SOP-SecurityCadet-must =
|
||||
1. При поступлении переходить в подчинение назначенного сотрудника СБ по указанию ГСБ.
|
||||
1. Исполнять правомерные приказы назначенного сотрудника СБ и находиться рядом при выполнении задач.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-SecurityCadet-prohibited =
|
||||
1. Самостоятельно проводить процедуры службы безопасности.
|
||||
|
||||
# Процедуры и протоколы
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-weapons-regulation =
|
||||
1. Глава службы безопасности и смотритель заведуют арсеналом: выдавать и принимать вооружение в соответствии с уровнем угроз.
|
||||
- По усмотрению главы службы безопасности или смотрителя может быть заказано дополнительное оружие в отделе снабжения и доставлено в арсенал.
|
||||
- По усмотрению главы службы безопасности или смотрителя может быть заказано дополнительное оружие в научном отделе и доставлено в арсенал.
|
||||
- По усмотрению главы службы безопасности или смотрителя может быть создано новое вооружение и гранаты на ОхранФабе.
|
||||
1. Сотрудник службы безопасности обязан соблюдать следующие правила обращения с оружием:
|
||||
- В [color=green][bold]зелёный код[/bold][/color] допустимо держать оружие в руках лишь при необходимости его применения.
|
||||
- В [color=dodgerblue][bold]синий код[/bold][/color] допустимо держать оружие в руках при необходимости его применения или при исполнении процедур службы безопасности.
|
||||
- В [color=red][bold]красный код[/bold][/color] и выше допускается свободное ношение оружия на постоянной основе.
|
||||
1. В штатном режиме сотрудники службы безопасности могут владеть оружием только в соответствии с таблицей стандартного вооружения или особыми разрешениями в личных СРП.
|
||||
- Сотрудник службы безопасности имеет право получить бронированный скафандр вне зависимости от текущего уровня угрозы в случае необходимости работы в условиях экстремального давления.
|
||||
- Пилот во время работы в космическом пространстве может иметь при себе лучевое вооружение при любом уровне угрозы.
|
||||
- Пилот во время проверки каторжного лагеря при наличии в нем заключенных может иметь при себе любое неконтрабандное летальное вооружение при любом уровне угрозы.
|
||||
- Смотритель во время проверки пермабрига, каторжного лагеря и карцера при наличии в них заключенных может иметь при себе любое неконтрабандное летальное вооружение при любом уровне угрозы.
|
||||
- Помощник смотрителя во время проверки пермабрига, каторжного лагеря и карцера при наличии в них заключенных может иметь при себе любое неконтрабандное летальное вооружение при любом уровне угрозы.
|
||||
- Глава службы безопасности имеет право держать при себе личные энергетический пистолет/револьвер и/или личный энергетический меч.
|
||||
1. Главе службы безопасности разрешается выдать разрешение на ношение оружия гражданским лицам, если на то есть причины.
|
||||
- Разрешение на оружие без печати главы службы безопасности является недействительными, ношение оружия гражданскими лицами без разрешения является незаконным.
|
||||
- Глава службы безопасности может в любой момент времени отозвать разрешение на ношение оружия у любого члена экипажа с изъятием оружия.
|
||||
- Сотрудникам службы безопасности запрещено получать разрешение на ношение оружия.
|
||||
1. После понижения кода, сотрудники службы безопасности обязаны сдать неразрешённое в текущий код оружие в арсенал в течение 5 минут.
|
||||
- Смотрителю и главе службы безопасности разрешено проводить личный досмотр нижестоящих сотрудников службы безопасности с целью выявления несданного оружия.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-search-personal =
|
||||
{"[italic]Личный досмотр — процедура проверки имущества, которое находится в непосредственном распоряжении у обыскиваемого лица.[/italic]"}
|
||||
1. В ходе данной процедуры досматривающий имеет право осмотреть любое имущество, которое в данный момент имеется в распоряжении досматриваемого.
|
||||
1. Сотрудник службы безопасности имеет право выбрать, каким способом будет проводится процедура досмотра:
|
||||
- Досматриваемый самостоятельно предъявляет необходимое имущество.
|
||||
- Сотрудник службы безопасности принудительно изымает требуемые для досмотра предметы.
|
||||
- В случае оказания сопротивления обыску, допустимо ограничить свободу перемещения обыскиваемого.
|
||||
1. В рамках процедуры досмотра сотрудник службы безопасности уполномочен снять отпечатки пальцев и изучить образцы ДНК с любой вещи обыскиваемого.
|
||||
1. В рамках процедуры досмотра допускается взятие образца ДНК и отпечатков пальцев у досматриваемого лица.
|
||||
1. При выявлении у досматриваемого лица незаконного имущества, оно должно быть незамедлительно изъято, а лицо задержано.
|
||||
1. При наличии подозрений касательно законности какого-либо предмета, он может быть временно изъят для подтверждения его законности.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Основания для проведения личного досмотра[/head]"}
|
||||
1. В рамках выборочного обыска в [color=red][bold]красный код[/bold][/color] и выше.
|
||||
1. В рамках обыска отдела, если в момент начала процедуры лицо находилось в пределах зоны, подлежащей обыску.
|
||||
1. В рамках процедуры задержания.
|
||||
1. В случае пребывания лица на территории, к которой лицо не имеет доступов, полученных законным путем.
|
||||
1. В отношении лиц, освобожденных из места заключения по процедуре УДО.
|
||||
1. При наличии свидетельских показаний о совершении лицом правонарушения.
|
||||
1. В пределах созданного по приказу ГСБ КПП в зоне эвакуации.
|
||||
1. В случае срабатывания контрольного сигнала детектора контрабанды.
|
||||
1. На основании индивидуального приказа, заверенного печатью ГСБ.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-search-department =
|
||||
{"[italic]Обыск отдела — процедура обыска территории целого отдела, включающая в себя доскональное исследование всего отдела.[/italic]"}
|
||||
1. При проведении обыска отдела сотрудники службы безопасности могут запросить набор доступов к обыскиваемому отделу.
|
||||
1. На время проведения обыска все выходы из отдела могут быть заблокированы.
|
||||
1. При проведении обыска все сотрудники отдела обязаны исполнять правомерные приказы сотрудников службы безопасности и содействовать в проведении процедуры.
|
||||
1. В рамках процедуры обыска, сотрудники службы безопасности уполномочены снять отпечатки пальцев и изучить образцы ДНК на любом обыскиваемом предмете.
|
||||
1. При выявлении незаконного имущества, оно должно быть незамедлительно изъято.
|
||||
1. При наличии подозрений касательно законности какого-либо предмета, он может быть временно изъят для подтверждения его законности.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Основания для проведения обыска отдела[/head]"}
|
||||
1. Письменный приказ капитана.
|
||||
- В [color=red][bold]красный код[/bold][/color] и выше достаточно устного приказа.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-search-identification =
|
||||
{"[italic]Опознание — процедура, направленная на подтверждение личности определенного лица.[/italic]"}
|
||||
1. При проведении опознания сотрудник службы безопасности уполномочен получить у опознаваемого лица образец ДНК и отпечатки пальцев.
|
||||
1. В рамках процедуры опознания сотрудник службы безопасности имеет право снять любые предметы одежды, скрывающие лицо и прочие отличительные признаки опознаваемого.
|
||||
1. В случае несоответствия каких-либо данных опознаваемое лицо должно быть задержано и подвергнуто протоколу работы с незарегистрированными лицами.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Основания для проведения процедуры опознания[/head]"}
|
||||
1. Выборочно в рамках [color=red][bold]красный код[/bold][/color] и выше.
|
||||
1. В [color=dodgerblue][bold]синий код[/bold][/color] и выше, если лицо скрывает свою личность и не носит ID карту на поясе.
|
||||
1. В рамках установления личности неопознанных трупов.
|
||||
1. В рамках протокола работы с незарегистрированными лицами.
|
||||
1. На основании приказа, заверенного печатью главы службы безопасности.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-search-surgical =
|
||||
{"[italic]Принудительное хирургическое вмешательство — процедура направленная на выявление и удаление незаконных имплантов, а также на внедрение определенных имплантов.[/italic]"}
|
||||
1. Проведение процедуры возможно исключительно на основании приказа, заверенного печатью главы службы безопасности.
|
||||
1. Достаточно устного приказа, если на станции действует [color=gold][bold]гамма код[/bold][/color].
|
||||
1. Для проведения хирургических процедур в отношении лиц, осужденных по статьям ХХ5 и ХХ6, разрешение не требуется.
|
||||
1. Внедрение импланта "Трекер" лицам, освобожденным по УДО, является добровольной процедурой и не требует приказа.
|
||||
1. Внедрение импланта "Щит разума" лицам, заступающим на пост ВрИО главы, поступающим на службу в СБ или получающим доступы службы безопасности, является добровольной процедурой и не требует приказа.
|
||||
1. Проведение данной процедуры возможно непосредственно в месте заключения, лазарете брига или в операционной медицинского отдела.
|
||||
1. Лицо, подвергаемое процедуре, должно быть ограничено в свободе перемещения, а при необходимости, возможно введение анестезии.
|
||||
1. При извлечении голопаразитов допускается временное умертвление владельца с последующей реанимацией.
|
||||
- Допускается не реанимировать оперируемого, если в отношении него был вынесен приговор о высшей мере наказания.
|
||||
1. Для данной процедуры может быть привлечен любой сотрудник медицинского отдела, обладающий достаточной квалификацией.
|
||||
1. До начала процедуры и по ее завершению медицинский работник может быть подвергнут личному досмотру.
|
||||
1. В случае необходимости извлечения нелегальных органов требуется заменить их на стандартные жизненно важные органы для расы, к которой относится задержанный, если такие органы являются замещающими.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Основания для проведения принудительного извлечения имплантов[/head]"}
|
||||
1. В рамках протокола работы с незарегистрированными лицами.
|
||||
1. В случае, если имеются явные основания полагать, что задержанный хранит при себе незаконное имущество, однако в ходе досмотра оно не было обнаружено.
|
||||
1. В случае, если лицо совершало действия, возможные благодаря применению незаконных имплантов.
|
||||
1. При наличии на неопознанных имплантерах отпечатков пальцев/следов ДНК этого лица.
|
||||
1. В отношении врагов корпорации.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Основания для проведения принудительного внедрения импланта «Трекер»[/head]"}
|
||||
1. В отношении лиц, приговоренных к пожизненному заключению или каторжным работам.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Основания для проведения принудительного внедрения импланта «Щит разума»[/head]"}
|
||||
1. В отношении лиц, подвергнутых гипнозу или иным методам внушения.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-investigation-rozysk =
|
||||
{"[italic]Розыск — обвинение какого-либо лица в совершении преступления на основании информации о совершении лицом правонарушения.[/italic]"}
|
||||
1. Подозреваемый может быть объявлен в розыск при наличии разрешения от смотрителя, главы службы безопасности, капитана.
|
||||
1. Объявление лица в розыск эквивалентно обвинительному заключению.
|
||||
1. Статус подозреваемого в консоли криминальных записей должен быть изменен на "Розыск" с указанием нарушенных статей, состава правонарушения и рекомендаций по задержанию подозреваемого.
|
||||
1. После объявления в розыск в отношении подозреваемого должна быть инициирована процедура задержания.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Основания для объявления лица в розыск[/head]"}
|
||||
1. Сообщение о правонарушении со стороны свидетелей. Правонарушение может быть обнаружено непосредственно, либо при помощи средств связи.
|
||||
1. Для объявления лица в розыск требуются показания как минимум двух свидетелей.
|
||||
1. Достаточно показаний одного свидетеля, если он является членом командования, сотрудником службы безопасности, сотрудником юридического департамента, центрального командования или департамента специальных операций.
|
||||
1. На месте преступления обнаружены следы подозреваемого — личное имущество, отпечатки пальцев, образцы ДНК или иные следы, указывающие на причастность к преступлению.
|
||||
1. Лицо отказалось прибыть в бриг на законный вызов от сотрудника СБ.
|
||||
1. Имеется обвинительное заключение, заверенное печатью главы службы безопасности.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-investigation-arrest =
|
||||
{"[italic]Задержание — кратковременное ограничение свободы перемещения какого-либо лица с последующим сопровождением в бриг для установления причастности лица к совершению преступления.[/italic]"}
|
||||
1. Перед началом задержания оценить ситуацию и принять меры для задержания, которые будут наиболее эффективны в данной ситуации и соответствовать дозволенному уровню применения силы.
|
||||
1. В случае отсутствия прямой угрозы со стороны подозреваемого, сотрудник службы безопасности обязан сообщить подозреваемому о факте его задержания, а также о составе инкриминируемого преступления.
|
||||
1. В случае добровольного согласия задержанного следовать в бриг, сотрудник службы безопасности имеет право не применять средства ограничения мобильности.
|
||||
1. Отказ добровольно следовать в бриг является поводом для перехода на более высокий уровень воздействия.
|
||||
1. Ситуации, в которых сотрудник службы безопасности имеет право сообщить о задержании после нейтрализации правонарушителя:
|
||||
- Правонарушитель находится в нетрезвом состоянии.
|
||||
- Правонарушитель захватил заложника.
|
||||
- Правонарушитель вооружен холодным или стрелковым оружием, либо имеет при себе взрывчатые вещества.
|
||||
- Правонарушитель совершает общественно опасное деяние на глазах сотрудника службы безопасности.
|
||||
1. После доставки в бриг в отношении задержанного должна быть инициирована процедура допроса.
|
||||
1. Допускается вынесение вердикта на месте правонарушения, согласно пункту 5 процедуры вынесения вердикта.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Основания для задержания лица[/head]"}
|
||||
1. Лицо находится в розыске.
|
||||
1. Лицо совершает правонарушение непосредственно на глазах сотрудника службы безопасности.
|
||||
1. Лицо нарушает процедуры экипажа, предусмотренные для текущего уровня угрозы.
|
||||
1. Лицо не является членом экипажа, либо принадлежность к экипажу невозможно установить.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-investigation-interrogation =
|
||||
{"[italic]Допрос — процедура установления обстоятельств преступления и установления виновности подозреваемого.[/italic]"}
|
||||
1. Процедура допроса может быть пропущена при следующих условиях:
|
||||
- Задержанный полностью признает факт правонарушения и согласен с вменяемым ему наказанием.
|
||||
- На станции действует [color=gold][bold]гамма код[/bold][/color], либо введен режим ЧС, требующий [tooltip="guidebook-SOP-security-procedure-tooltip-emergencies" text="непосредственного участия сотрудников службы безопасности"].
|
||||
1. С момента доставки в бриг у сотрудников службы безопасности имеется 10 минут для вынесения вердикта, всё время, проведенное в бриге сверх данного времени должно быть вычтено из срока заключения, если подозреваемый был признан виновным в правонарушении.
|
||||
- Сокращение срока не предусмотрено, если итоговый срок заключения, к которому может быть приговорен подозреваемый составляет более 75 минут.
|
||||
- Суммарное время допроса не может превышать срок, равный 10 минутам в сумме с потенциальным сроком заключения, к которому подозреваемый может быть приговорен при подтверждении его виновности.
|
||||
- Если в результате сокращения срока заключения фактический срок заключения равен 0, подозреваемый должен быть признан как отбывший срок заключения в полном объеме.
|
||||
1. В процедуре допроса принимают участие задержанный, допрашивающий, а также адвокат, свидетели и эксперты, если таковые имеются.
|
||||
- В роли допрашивающего может выступать смотритель, помощник смотрителя, глава службы безопасности, капитан, либо иной сотрудник службы безопасности — с разрешения ранее упомянутых лиц.
|
||||
- При нарушении порядка проведения процедуры агент внутренних дел уполномочен отстранить допрашивающего от дальнейшего проведения допроса, в таком случае проведение допроса должно быть передано вышестоящему сотруднику, вплоть до капитана. Агент внутренних дел не может отстранить допрашивающего в [color=red][bold]красном коде[/bold][/color] и выше.
|
||||
- В роли адвоката может выступать агент внутренних дел, адвокат либо глава отдела, к которому относится подозреваемый.
|
||||
- Адвокат должен быть приглашен на допрос непосредственно перед началом процедуры.
|
||||
- При допросе главы отдела обязательным условием должно быть присутствие агента внутренних дел либо капитана.
|
||||
- В роли свидетелей выступают лица, которые могут дать показания, подтверждающие причастность либо непричастность задержанного к совершению правонарушения.
|
||||
- В роли экспертов могут выступать лица, профессиональные навыки которых способствуют установлению виновности или невиновности задержанного.
|
||||
- Личное присутствие экспертов и свидетелей может быть исключено, если данные ими показания представлены в виде документа, заверенного личной подписью эксперта/свидетеля и печатью АВД.
|
||||
1. Порядок проведения допроса:
|
||||
1. Подозреваемый может быть закован в наручники на весь период допроса и связанных с ним мероприятий, а также подвергнут личному досмотру.
|
||||
1. Подозреваемому должны быть предложены услуги адвоката. В случае согласия, допрашивающий обязан пригласить адвоката с помощью рации. Отказ от адвоката не лишает подозреваемого права в дальнейшем требовать адвоката к участию на допросе.
|
||||
- По запросу адвоката подозреваемому может быть предоставлено до 5 минут личной беседы для обсуждения стратегии защиты. Это время не идёт в учёт времени допроса и пребывания подозреваемого в бриге и не вычитается из срока. В условиях [color=red][bold]красного кода[/bold][/color] или выше время для личной беседы не предоставляется.
|
||||
- При отсутствии адвоката процедура допроса проводится в штатном режиме.
|
||||
1. Допрашивающий имеет право задавать любые вопросы, касающиеся рассматриваемого дела. Подозреваемый имеет право не свидетельствовать против самого себя.
|
||||
1. Допрашивающий уполномочен предложить задержанному сделку, в рамках которой задержанный обязуется сообщить всю известную информацию, представляющую интерес для следствия, при этом вид и/или срок наказания будут смягчены.
|
||||
- Если допрашивающий не уполномочен лично вынести вердикт по анализируемому делу, то перед предложением сделки он обязан согласовать возможность ее проведения и условия с лицом, уполномоченным вынести вердикт по делу.
|
||||
1. При установлении всех деталей дела, допрашивающий обязан приступить к процедуре вынесения вердикта.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-investigation-analysis =
|
||||
{"[italic]Анализ дела — промежуточная стадия между допросом и вынесением вердикта, представляет собой сбор всех материалов дела, их анализ и подготовку к вынесению вердикта на основании полученных материалов.[/italic]"}
|
||||
1. Для вынесения обвинительного приговора в отношении подозреваемого должны быть собраны доказательства его виновности.
|
||||
1. При рассмотрении дела учитываются не только прямые, но и косвенные доказательства.
|
||||
1. Доказательства всегда считаются состоятельными, если подтверждают факт совершения преступления.
|
||||
1. Доказательства должны быть логичными и дополнять друг друга. Противоречащие другу другу материалы не могут расцениваться как доказательства.
|
||||
1. В случае, если задержанный не признает факт совершения им преступления, собранные доказательства должны явно подтверждать обратное.
|
||||
1. Прямыми доказательствами являются:
|
||||
- Объект или субъект, в отношении которого было совершено преступление.
|
||||
- Вещественные доказательства: орудие преступления, украденное имущество и т.д.
|
||||
- Показания Центрального искусственного интеллекта станции и боргов, заключения экспертов, явка с повинной от самого задержанного.
|
||||
- Личное свидетельство правонарушения сотрудниками СБ и уполномоченными должностными лицами: капитаном станции, представителями ЦК, членами ОБР или РХБЗЗ.
|
||||
- Биологические следы: отпечатки пальцев и образцы ДНК на месте преступления, орудиях преступления, украденных вещах и т.д.
|
||||
1. Косвенными доказательствами являются:
|
||||
- Показания свидетелей правонарушения.
|
||||
- Наличие мотива.
|
||||
- Отсутствие алиби.
|
||||
- Напряженные личные отношения между жертвой и подозреваемым.
|
||||
- Тяжелое материальное положение подозреваемого.
|
||||
- Наличие у подозреваемого дисциплинарных взысканий.
|
||||
- Наличие у подозреваемого судимостей.
|
||||
- Нахождение подозреваемого в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
|
||||
1. Если собранной доказательной базы недостаточно для вынесения обвинительного приговора, то подозреваемый не может быть признан виновным.
|
||||
1. Если сотрудник службы безопасности не уполномочен вынести вердикт, который должен быть вынесен в отношении подозреваемого, он обязан предоставить все материалы дела лицу, уполномоченному вынести требуемый вердикт.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-investigation-verdict =
|
||||
{"[italic]Вердикт — решение уполномоченного сотрудника о виновности или невиновности подозреваемого.[/italic]"}
|
||||
|
||||
{"[head=3]Иерархия вынесения вердиктов[/head]"}
|
||||
{"[italic]В зависимости от должности сотрудника, он уполномочен выносить вердикты разного уровня. Стоит отметить, что вышестоящий по иерархии сотрудник уполномочен пересмотреть вердикт, вынесенный нижестоящим лицом. Иерархия вынесения вердиктов от высшего к низшему:[/italic]"}
|
||||
1. магистрат;
|
||||
1. сотрудники центрального командования и департамента специальных операций;
|
||||
1. капитан;
|
||||
1. глава службы безопасности;
|
||||
1. смотритель, помощник смотрителя;
|
||||
1. иные сотрудники службы безопасности, исключая кадетов.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Уровни наказаний[/head]"}
|
||||
{"[italic]В зависимости от тяжести совершенного правонарушения, осужденному лицу могут быть назначены различные виды наказания. В зависимости от тяжести наказания, одобрить его вынесение могут лишь лица, занимающие определенные должности.[/italic]"}
|
||||
1. Предупреждение. Вынести приговор о выдаче предупреждения может любой сотрудник службы безопасности, исключая кадетов, а также все вышестоящие лица.
|
||||
1. Временное заключение. Вынести приговор о временном заключении могут смотритель, либо помощник смотрителя с разрешения самого смотрителя и все вышестоящие лица.
|
||||
1. ожизненное лишение свободны. Вынести приговор о пожизненном лишении свободы могут глава службы безопасности и все вышестоящие лица.
|
||||
1. Высшая мера наказания. Вынести приговор о высшей мере наказания могут капитан и все вышестоящие лица.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Порядок оглашения вердикта[/head]"}
|
||||
{"[italic]Порядок, согласно которому выносится вердикт по делу.[/italic]"}
|
||||
1. Запрещено выносить вердикт в отношении лиц, обладающих юридической неприкосновенностью, до момента ее лишения.
|
||||
1. Вынести вердикт о наказании имеет право лишь лицо, наделенное правом вынесения вердикта соответствующего уровня.
|
||||
- В случаях ожидания вердикта о пожизненном заключении или казни, задержанное лицо может быть переведено в одиночную камеру или пермабриг на весь срок ожидания вердикта.
|
||||
1. При вынесении вердикта, оглашающий его сотрудник должен сообщить осужденному о составе совершенного им правонарушения, огласить статьи КЗ, модификаторы, влияющие на срок заключения, а также тип наказания и срок заключения.
|
||||
1. После оглашения вердикта приговор вступает в силу и осужденного подвергают вынесенному наказанию.
|
||||
- В случае, если задержанный был признан невиновным, он должен быть немедленно освобожден, а все его законное имущество должно быть возвращено.
|
||||
1. Возможно вынесение вердикта на месте задержания на основании следующих пунктов:
|
||||
- Задержанный полностью признает свою вину.
|
||||
- У задержанного были изъяты все незаконные предметы.
|
||||
- Наказанием, предусмотренным за совершенное преступление, является предупреждение.
|
||||
1. Агент внутренних дел уполномочен аннулировать вердикт и передать дело вышестоящему сотруднику. В [color=red][bold]красном коде[/bold][/color] АВД такой возможности лишён.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-investigation-implementation =
|
||||
{"[head=3]Реализация наказания[/head]"}
|
||||
|
||||
{"[head=3]Предупреждение[/head]"}
|
||||
{"[italic]Порядок работы с лицами, получившими предупреждение.[/italic]"}
|
||||
1. После объявления предупреждения, осужденному должны быть возвращено все его законное имущество.
|
||||
1. После возврата имущества осужденный должен быть отпущен.
|
||||
1. Статус осужденного в консоли криминальных записей должен быть изменен на «Освобождён», а также должна быть добавлена запись о получении предупреждения с указанием статьи, которая была нарушена.
|
||||
- Рекомендуется дополнительно составить письменный вариант приговора.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Временное заключение[/head]"}
|
||||
{"[italic]Порядок работы с лицами, временно лишенными свободы.[/italic]"}
|
||||
1. Осужденный должен быть доставлен в одиночную камеру и помещен в нее на весь срок заключения.
|
||||
- В случаях вандализма и агрессивного поведения со стороны заключенного, он может быть переведен в карцер, но не более, чем на 15 минут.
|
||||
1. Все имущество заключенного, за исключением гарнитуры, должно быть изъято, заключенному должны быть предоставлены тюремная роба и обувь.
|
||||
- Допускается изъятие гарнитуры, если заключенный использует ее для засорения радиоэфира.
|
||||
- По усмотрению сотрудника СБ, допускается как добровольная сдача имущества самим осужденным, так и принудительное изъятие вещей.
|
||||
- Разрешено не изымать имущество, которое невозможно использовать для побега из места заключения, если срок заключения составляет 15 и менее минут.
|
||||
1. По запросу заключенного и с одобрения смотрителя, допускается отбывание наказания сроком в 30 и более минут в пределах пермабрига. Заключенный должен быть проинформирован, что в отношении него временно будут работать правила содержания, установленные для пермабрига.
|
||||
1. После размещения заключенного в камере, его статус в консоли криминальных записей должен быть установлен на «Арестован», также должна быть добавлена запись, характеризующая тип наказания, нарушенные статьи Корпоративного Закона и срок заключения.
|
||||
- Рекомендуется дополнительно составить письменный вариант приговора.
|
||||
1. После окончания срока заключения осужденный должен быть освобожден, законное имущество должно быть возвращено, а статус в консоли криминальных записей должен быть изменен на «Освобождён».
|
||||
- Если срок заключения не завершился к моменту прибытия эвакуационного шаттла, то заключенный должен быть конвоирован на шаттл и доставлен на станцию Центрального Командования.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Пожизненное лишение свободы[/head]"}
|
||||
{"[italic]Порядок работы с лицами, приговоренных к пожизненному решению свободы.[/italic]"}
|
||||
1. Осужденный должен быть доставлен в пермабриг.
|
||||
- С одобрения капитана, местом отбывания наказания может быть избрана каторга, в случае ее наличия.
|
||||
- Если в пермабриге содержится три и более заключенных, по решению смотрителя, возможно отбывание наказания в одиночной камере.
|
||||
- В случаях вандализма и агрессивного поведения со стороны заключенного, он может быть переведен в карцер или одиночную камеру.
|
||||
1. Все имущество заключенного, за исключением гарнитуры, должно быть изъято, заключенному должны быть предоставлены тюремная роба и обувь.
|
||||
- Допускается изъятие гарнитуры, если заключенный использует ее для засорения радиоэфира.
|
||||
- По усмотрению сотрудника СБ, допускается как добровольная сдача имущества самим осужденным, так и принудительное изъятие вещей.
|
||||
1. После размещения заключенного в камере, его статус в консоли криминальных записей должны быть установлен на «Арестован», также должна быть добавлена запись, характеризующая тип наказания и нарушенные статьи корпоративного закона.
|
||||
- Глава службы безопасности обязан подготовить письменный вариант приговора.
|
||||
- В условиях [color=red][bold]красного кода[/bold][/color] составление приговора может быть отложено до снижения угрозы.
|
||||
1. При завершении смены заключенный должен быть конвоирован на эвакуационный шаттл и доставлен на станцию Центрального Командования.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Высшая мера наказания[/head]"}
|
||||
{"[italic]Порядок работы с лицами, приговоренными к казни или изгнанию.[/italic]"}
|
||||
1. По решению лица, выносящего приговор, мерой наказания могут быть избраны казнь либо изгнание.
|
||||
- Казнь — санкционированное лишение жизни осужденного одним из [tooltip="guidebook-SOP-security-procedure-tooltip-approved-executions" text="утвержденных NanoTrasen"] методов с последующей утилизацией тела или запретом на клонирование.
|
||||
- Изгнание — выдворение осужденного на незаселенную планету без возможности возвращения обратно.
|
||||
1. Реализация вердикта возможна лишь при наличии письменного приговора, заверенного печатью уполномоченного лица.
|
||||
- В условиях [color=gold][bold]гамма кода[/bold][/color] возможно исполнение приговора по устному приказу уполномоченного лица, тем не менее, приказ должен быть оформлен письменно в случае снижения угрозы.
|
||||
1. Перед реализацией наказания статус заключенного должен быть изменен на «Арестован», дополнительно должны быть указаны тип наказания и нарушенные статьи корпоративного закона.
|
||||
1. До момента исполнения приговора заключенный должен находиться в карцере или одиночной камере как минимум в течение 15 минут.
|
||||
- По личному запросу заключённого ему должна быть предоставлена возможность проведения консультации с АВД продолжительностью до 5 минут.
|
||||
- В случае совершения приговоренным какого-либо преступления во время ожидания приговора, приговор может быть исполнен немедленно.
|
||||
- В условиях [color=gold][bold]гамма кода[/bold][/color] исполнение приговора возможно сразу после его оглашения без права на консультацию с АВД.
|
||||
1. В случае, если мерой наказания было избрано изгнание, осужденный должен быть доставлен на незаселенную планету в сопровождении минимум двух сотрудников службы безопасности, после чего оставлен на этой планете. Осуждённому должны быть предоставлены лишь тюремная роба и обувь.
|
||||
1. Если мерой наказания избрана казнь, с разрешения капитана заключенному могут быть сделаны следующие предложения:
|
||||
- Последний обед, включающий в себя блюда по выбору заключённого, если это возможно.
|
||||
- Способ казни, если имеется несколько возможных вариантов.
|
||||
- Присутствие священника во время казни.
|
||||
- Последнее слово перед совершением казни.
|
||||
1. После исполнения приговора осужденному в консоли криминальных записей требуется добавить запись «Приговор исполнен».
|
||||
- Если приговор не был исполнен до момента прибытия эвакционного шаттла, то заключенный должен быть конвоирован на шаттл и доставлен на станцию Центрального Командования.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-seizure-storage =
|
||||
{"[italic]Изъятие имущества возможно в рамках личного досмотра и обыска отдела.[/italic]"}
|
||||
1. Изъятое имущество первоначально должно быть доставлено в бриг.
|
||||
1. Изъятое имущество может быть исследовано при помощи криминалистического сканера для получения следов.
|
||||
1. В случае затруднения в определении свойств предмета, он может быть доставлен в соответствующий отдел для идентификации.
|
||||
- В условиях [color=red][bold]красного кода[/bold][/color] сотрудники службы безопасности уполномочены вызвать эксперта непосредственно в бриг.
|
||||
1. После оценки всех свойств предмета, его дальнейшее перемещение регламентируется соответствующими процедурами.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-seizure-turnover =
|
||||
{"[italic]Все изъятое имущество должно быть распределено в соответствии с его типом и храниться соответствующим образом.[/italic]"}
|
||||
1. Все личное имущество, используемое в рамках следствия и не нарушающее корпоративный закон, должно быть возвращено владельцу.
|
||||
1. Все украденное имущество подлежит возвращению владельцу по завершении следственных мероприятий.
|
||||
1. Регулируемые законом предметы (кроме статей 435 и 436), на владение которыми у владельца не имеется законных оснований, должны быть изъяты в пользу станции.
|
||||
- Изъятое имущество может быть передано в пользу отдела (сотрудника) с законным правом владения изъятыми предметами.
|
||||
1. Предметы, регулируемые статьями 435 и 436 подлежат хранению в запираемом шкафу. Его оборот и использование без надлежащего разрешения строго запрещены.
|
||||
- В рамках любого кода ГСБ может одобрить использование [tooltip="guidebook-SOP-security-procedure-tooltip-limited-contraband-use" text="некоторых"] запрещенных к обороту предметов в интересах следствия.
|
||||
- В рамках [color=gold][bold]гамма кода[/bold][/color] глава службы безопасности может одобрить использование любых запрещенных к обороту предметов.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-parole-general =
|
||||
1. Оформить УДО уполномочены помощник смотрителя, смотритель, ГСБ, капитан, магистрат. Также оформление УДО возможно по указу Центрального командования.
|
||||
- Должности указаны в соответствии с иерархией от младшей к старшей. Вышестоящее лицо может отозвать УДО в любой момент времени.
|
||||
1. УДО может быть инициировано по запросу заключенного или АВД либо по инициативе уполномоченного лица.
|
||||
1. Критерии для предоставления УДО:
|
||||
- Лицо было осуждено впервые.
|
||||
- Мера наказания осужденного — временное или пожизненное заключение.
|
||||
- Лицо не нарушало дисциплину в месте заключения.
|
||||
- При несоответствии критериям предоставление УДО возможно лишь на особых условиях.
|
||||
1. Критерии для отзыва УДО:
|
||||
- Неисполнение освобожденным обязательств, предусмотренных при освобождении.
|
||||
- Повторное нарушение Корпоративного Закона.
|
||||
- Получение дисциплинарного взыскания.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-parole-obtaining =
|
||||
1. В случае временного заключения УДО может быть предоставлено без фактического отбывания наказания, при пожизненном наказании осужденный обязан отбыть как минимум 30 минут наказания.
|
||||
1. В зависимости от типа наказания, УДО уполномочены оформить:
|
||||
- При замене временного заключения — смотритель, помощник смотрителя с его разрешения и вышестоящие лица.
|
||||
- При замене пожизненного заключения — ГСБ и вышестоящие лица.
|
||||
- При оформлении УДО на особых условиях — ЦК или магистрат.
|
||||
- В предоставлении УДО может быть отказано, если на станции введен [color=red][bold]красный код[/bold][/color] или действует режим ЧС.
|
||||
1. В отношении заключенного должен быть издан специальный приказ:
|
||||
- При замене временного заключения достаточно устного приказа.
|
||||
- При замене пожизненного заключения составляется письменный приказ, заверенный печатью уполномоченного лица.
|
||||
- Приказ на УДО на особых условиях должен быть заверен печатью ЦК или магистрата.
|
||||
1. Лицу, подлежащему освобождению по УДО, может быть вживлен имплант «трекер» по усмотрению лица, оформившего УДО, при замене пожизненного срока установка импланта обязательна.
|
||||
- Осужденный имеет право отказаться от вживления импланта, в таком случае процедура оформления УДО будет отменена.
|
||||
1. В случае предоставления УДО, перед освобождением заключенного необходимо согласовать его трудоустройство:
|
||||
- При замене временного заключения освобожденное лицо должно продолжить исполнение своих трудовых обязанностей согласно изначальной должности.
|
||||
- В случае увольнения с прошлой должности освобожденное лицо должно быть трудоустроено в сервисный отдел на должность уборщика или сервисного работника.
|
||||
- При замене пожизненного заключения освобожденное лицо должно быть трудоустроено в сервисный отдел на должность уборщика или сервисного работника.
|
||||
- Глава персонала не может отказать в трудоустройстве лица, освобожденного по УДО.
|
||||
1. После организации трудоустройства заключенный должен быть освобожден из места заключения и проинструктирован о следующих обязательствах:
|
||||
- На постоянной основе носить робу заключенного, данное требование может быть отменено, если непогашенный срок заключения составляет 15 и менее минут.
|
||||
- В течение 5 минут обратиться к главе персонала для получения пометки «УДО» в графе должности, данное требование может быть отменено, если непогашенный срок заключения составляет 15 и менее минут.
|
||||
- По первому требованию сотрудника СБ явиться в бриг.
|
||||
- По первому требованию сотрудника СБ предъявить вещи для личного досмотра.
|
||||
- Прилежно исполнять трудовые обязанности и соблюдать Корпоративный Закон.
|
||||
1. После освобождения статус заключенного в консоли криминальных записей должен быть изменен на «Освобожден по УДО», дополнительно должна быть оставлена запись с указанием непогашенного срока заключения.
|
||||
1. Предоставление УДО на особых условиях:
|
||||
- Если заключенный не соответствует стандартным критериям для получения УДО, то данная процедура может быть исполнена лишь по письменному приказу ЦК или магистрата.
|
||||
- Запросить получение УДО на особых условиях могут капитан и АВД.
|
||||
- В случае предоставления УДО на особых условиях, в отношении заключенного действуют правила, предусмотренные самим приказом об УДО, в случае их отсутствия — стандартные правила, действующие при замене пожизненного заключения.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-parole-revoking =
|
||||
1. УДО может быть отозвано в следующих случаях:
|
||||
- В случае нарушения освобожденным данных ему обязательств.
|
||||
- В случае пересмотра решения о предоставлении УДО вышестоящим лицом.
|
||||
- При наличии критериев для отзыва УДО.
|
||||
- В случае введения [color=gold][bold]гамма кода[/bold][/color].
|
||||
1. В случае отзыва УДО, освобожденный должен быть задержан и доставлен в место содержания, его статус должен быть изменен на «Арестован».
|
||||
1. В случае, если УДО было отозвано по причине совершения освобожденным преступления, либо освобожденный совершил его при задержании, данное правонарушение рассматривается как новое дело, по итогу его рассмотрения к новому вердикту прибавляется непогашенный срок заключения.
|
||||
- Право на повторное получение УДО утрачивается, если УДО было отозвано по причине нарушения Корпоративного Закона со стороны освобожденного, в иных случаях право на повторное получение УДО остается.
|
||||
1. Лица, получившие УДО на особых условиях, подлежат задержанию в случае нарушения предписанных условий.
|
||||
- В отношении таких лиц должны быть приняты меры, предписанные в приказе о предоставлении УДО.
|
||||
- В случае отсутствия инструкций, сотрудники СБ должны действовать в рамках стандартной процедуры отзыва УДО.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-parole-completing =
|
||||
1. УДО завершается на следующих условиях:
|
||||
- УДО было предоставлено взамен временного заключения.
|
||||
- Прошел срок, равный непогашенному сроку заключения.
|
||||
- Освобожденный по УДО прилежно исполнял свои обязанности.
|
||||
1. При соблюдении условий уполномоченный сотрудник СБ обязан завершить УДО:
|
||||
- Вернуть освобожденному лицу все законное имущество, которое не было возвращено ранее.
|
||||
- Изъять у освобожденного тюремную робу, если она была предоставлена.
|
||||
- Организовать процедуру снятия отметки «УДО» из графы должности освобожденного, если такая запись была сделана.
|
||||
- Организовать удаление импланта «трекер», если он был установлен.
|
||||
1. При завершении УДО статус освобожденного должен быть изменен на «Освобождён».
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-prisoner-general =
|
||||
{"[italic]Общие правила заключения применимы ко всем заключенным, если в отдельной процедуре не сказано обратного.[/italic]"}
|
||||
1. Каждому заключенному положено удовлетворение базовых потребностей: питания и питья. Недопустимо умышленное ограничение пищи и питья с целью причинения вреда заключенному.
|
||||
1. Каждому заключенному должно быть обеспечено надлежащее медицинское обслуживание, кроме случаев, когда причиной получения травм и увечий послужило самоповреждение со стороны заключенного.
|
||||
- Смерть заключенного по причине самоповреждения признается добровольным уходом из жизни, в связи с чем реанимация заключенного не является обязательной. В случае отказа от реанимации или клонирования должно быть составлено свидетельство о смерти.
|
||||
1. Иные права могут быть реализованы при условии примерного поведения заключенного. Рекомендуется не отказывать в реализации прав без уважительной причины, если уровень угрозы на станции ниже [color=red][bold]красного кода[/bold][/color].
|
||||
1. Вне зависимости от места и срока заключения, все имущество заключенного должно быть изъято, кроме следующих случаев:
|
||||
- При временном заключении на срок 15 и менее минут, заключенному могут быть оставлены вещи, которые не могут быть использованы для осуществления побега.
|
||||
- Заключенному должна быть оставлена гарнитура, ее изъятие возможно лишь в случае засорения радиоэфира со стороны заключенного.
|
||||
- В случае увольнения заключенного с занимаемой должности, из его гарнитуры должны быть извлечены любые ключи шифрования дающие доступ к служебным частотам.
|
||||
- Запрещается изъятие предметов, необходимых заключенному для поддержания жизни (прим. баллон азота для воксов).
|
||||
- В случае, если жизненно важный предмет используется для осуществления побега, он может быть изъят, даже если это приведет к гибели заключенного.
|
||||
1. При совершении заключенным правонарушения непосредственно во время заключения, в отношении него проводится новый следственный процесс.
|
||||
- Допрос может производиться непосредственно в месте заключения.
|
||||
- Проведение допроса идёт в учёт времени заключения, однако стандартные временные рамки допроса применяются лишь при окончании текущего срока заключения.
|
||||
- В случае признания заключенного виновным в совершении нового преступления, наказание за него суммируется с текущим.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-prisoner-temporary =
|
||||
{"[italic]Временное заключение предполагает содержание заключенного в одноместной (двухместной) камере в течение определенного временного промежутка.[/italic]"}
|
||||
1. В случае, если срок временного заключения равен 30 минут, по инициативе заключенного и с одобрения смотрителя, наказание может отбываться в пермабриге.
|
||||
1. Заключенному может быть выдана временная карта заключенного, прикрепленная к одному из шкафов, если таковые имеются в распоряжении брига.
|
||||
1. В случае совершения заключенным актов вандализма, попыток побега, либо проявления выраженной агрессии, заключенный может быть переведен в карцер на 15 минут.
|
||||
- Заключенный подлежит переводу в карцер до момента исполнения вердикта, если в ходе следственных мероприятий по совершенным преступлениям заключенный был приговорен к высшей мере наказания.
|
||||
- Заключенный подлежит переводу в пермабриг, если в ходе следственных мероприятий по совершенным преступлениям заключенный был приговорен к пожизненному заключению.
|
||||
1. При завершении смены и прибытии эвакуационного шаттла, заключенный должен быть сопровожден на шаттл, применение наручников и иных средств ограничения подвижности возможно по усмотрению сопровождающего сотрудника СБ.
|
||||
- Все имущество заключенного должно быть доставлено на шаттл, если на станции не введен режим ЧС.
|
||||
- Если на момент стыковки эвакуационного шаттла оставшийся срок заключения составляет менее 5 минут, заключенный подлежит немедленному освобождению.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-prisoner-eternal =
|
||||
{"[italic]Пожизненное заключение предполагает бессрочное содержание осужденных в пермабриге.[/italic]"}
|
||||
1. Рекомендуется содержать в пермабриге не более трех заключенных. При поступлении новых заключенных рекомендуется размещать их в одиночных (двухместных) камерах, при этом в отношении них продолжают работать правила содержания лиц, приговоренных к пожизненному заключению.
|
||||
1. Заключенному может быть вживлен имплант "Трекер".
|
||||
1. В случае совершения заключенным актов вандализма, попыток побега, либо проявления выраженной агрессии, заключенный может быть переведен в карцер на 15 минут.
|
||||
- Если оставшийся срок заключения составляет менее 15 минут, содержание в карцере ограничивается этим сроком.
|
||||
- Заключенный подлежит переводу в карцер до момента исполнения вердикта, если в ходе следственных мероприятий по совершенным преступлениям заключенный был приговорен к высшей мере наказания.
|
||||
1. При завершении смены и прибытии эвакуационного шаттла, заключенный должен быть сопровожден на шаттл, в отношении заключенного обязательно должны применяться наручники или иные средства ограничения подвижности.
|
||||
- Все имущество заключенного должно быть доставлено на шаттл, если на станции не введен режим ЧС.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-prisoner-katorga =
|
||||
{"[italic]Каторга - мера пожизненного заключения в строгой изоляции от общества.[/italic]"}
|
||||
1. Заключение осужденного на каторге заменяет собой содержание в пермабриге, одобрить перевод на каторгу может капитан станции и иные вышестоящие лица.
|
||||
1. Заключенному может быть вживлен имплант "Трекер".
|
||||
1. На спину заключенного каторжного лагеря разрешено надеть шоковый рюкзак.
|
||||
- Шоковый рюкзак может применяться против заключенного в случаях совершения заключенным актов вандализма, попыток побега, либо проявления выраженной агрессии.
|
||||
- Умышленное причинение тяжкого вреда здоровью заключенного недопустимо.
|
||||
1. В случае совершения заключенным нового правонарушения, вердиктом по которому стала высшая мера наказания, заключенный может быть переведен в карцер, либо ожидать исполнения наказания в каторжном лагере.
|
||||
1. При завершении смены и прибытии эвакуационного шаттла, заключенный должен быть сопровожден на шаттл, в отношении заключенного обязательно должны применяться наручники или иные средства ограничения подвижности.
|
||||
- Все имущество заключенного должно быть доставлено на шаттл, если на станции не введен режим ЧС.
|
||||
- Имущество заключенного, приговоренного к высшей мере наказания, транспортируется на шаттл по усмотрению сопровождающего лица.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-prisoner-cell =
|
||||
{"[italic]Карцер - место, предназначенное для содержания заключенного в особо строгих условиях.[/italic]"}
|
||||
1. В случае отсутствия на станции обустроенного карцера, вместо него может использоваться одиночная камера или иное помещение брига. При этом в отношении заключенных продолжают работать все правила заключения в карцере.
|
||||
1. Лица, приговоренные к высшей мере наказания, содержаться в карцере до момента исполнения приговора.
|
||||
1. На спину заключенного карцера разрешено надеть шоковый рюкзак.
|
||||
- Шоковый рюкзак может применяться против заключенного в случаях совершения заключенным актов вандализма, попыток побега, либо проявления выраженной агрессии.
|
||||
- Умышленное причинение тяжкого вреда здоровью заключенного недопустимо.
|
||||
1. При завершении смены и прибытии эвакуационного шаттла, заключенный должен быть сопровожден на шаттл, в отношении заключенного обязательно должны применяться наручники или иные средства ограничения подвижности, рекомендуется надеть шоковый рюкзак.
|
||||
- Все имущество заключенного должно быть доставлено на шаттл, если на станции не введен режим ЧС.
|
||||
- Имущество заключенного, приговоренного к высшей мере наказания, транспортируется на шаттл по усмотрению сопровождающего лица.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-force-levels =
|
||||
{"[italic]Сотрудник службы безопасности должен применять рекомендуемый данным положением уровень силы в отношении цели, стремясь снизить его до минимального. Если конкретная ситуация не предусмотрена в данном положении, сотрудник службы безопасности обязан снизить уровень воздействия до минимального, при котором будет возможна нейтрализация цели.[/italic]"}
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-force-level-1 =
|
||||
{"[italic]Вербальное воздействие — ненасильственные методы воздействия в отношении какого-либо лица, направленные на добровольную сдачу и содействие сотрудникам службы безопасности.[/italic]"}
|
||||
|
||||
{"[head=3]Меры воздействия[/head]"}
|
||||
1. Вербальное обращение к лицу с прямым приказом о сдаче, сообщением о задержании, указанием следовать в бриг и т. д.
|
||||
1. Использование свистка для подачи звукового сигнала.
|
||||
1. Использование оружия и средств подавления с угрозой их применения, но без фактического применения.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Основания для применения[/head]"}
|
||||
1. Стандартный уровень воздействия. Всегда следует начинать именно с него, если нет рекомендаций к применению более серьезных мер воздействия.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Рекомендуемые случаи[/head]"}
|
||||
1. Рекомендуется применять всегда, если для конкретного случая не рекомендован иной уровень применения силы.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-force-level-2 =
|
||||
{"[italic]Ограничение подвижности — использование физической силы и специальных средств с целью ограничить подвижность цели.[/italic]"}
|
||||
|
||||
{"[head=3]Меры воздействия[/head]"}
|
||||
1. Использование шоковой дубинки и станнера.
|
||||
1. Использование вспышек.
|
||||
1. Использование стяжек, наручников, смирительных рубах, болы.
|
||||
1. Использование подручных средств для нарушения равновесия цели.
|
||||
1. Применение толчков для обезоруживания.
|
||||
1. Применение приёмов корпоративного дзюдо.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Основания для применения[/head]"}
|
||||
1. Применяется в ситуациях, когда предыдущий уровень силы не оказал должного влияния на цель.
|
||||
1. Применяется в ситуациях, когда цель представляет угрозу для себя или окружающих.
|
||||
1. Применяется в отношении лиц, отказавшихся от сотрудничества с сотрудниками службы безопасности при проведении процедур обыска и следствия.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Рекомендуемые случаи[/head]"}
|
||||
1. В отношении лиц, ранее скрывшихся при задержании или обыске.
|
||||
1. В отношении лиц, оказывающих агрессивное сопротивление при помощи подручных средств.
|
||||
1. В отношении лиц, совершивших проникновение в стратегическую точку.
|
||||
1. В отношении лиц в состоянии наркотического или алкогольного опьянения.
|
||||
1. В отношении лиц, которые в момент встречи причиняют имущественный ущерб.
|
||||
1. В отношении [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-unregistered" text="незарегистрированных лиц"] в случае совершения ими правонарушения, не представляющего серьезной угрозы безопасности станции.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-force-level-3 =
|
||||
{"[italic]Средства подавления — использование специальных средств с целью временного выведения из строя подозреваемого лица.[/italic]"}
|
||||
|
||||
{"[head=3]Меры воздействия[/head]"}
|
||||
1. Использование травматических патронов и патронов с транквилизаторами.
|
||||
1. Использование светошумовых гранат.
|
||||
1. Использование слезоточивых гранат.
|
||||
1. Использование травматических гранат.
|
||||
1. Использование иных видов гранат нелетального характера.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Основания для применения[/head]"}
|
||||
1. Применяется в ситуациях, когда предыдущий уровень силы не оказал должного влияния на цель.
|
||||
1. Применяется в ситуациях, когда цель представляет значительную угрозу для себя и/или окружающих.
|
||||
1. Применяется в отношении лиц, оказывающих агрессивное сопротивление сотрудникам службы безопасности.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Рекомендуемые случаи[/head]"}
|
||||
1. При нарушении норм экипажа в условиях [color=gold][bold]гамма кода[/bold][/color].
|
||||
1. В отношении лиц, вооруженных холодным оружием.
|
||||
1. В отношении лиц, совершивших проникновение в защищенную стратегическую точку.
|
||||
1. В отношении лиц, которые в момент встречи причиняют ущерб здоровью члена экипажа.
|
||||
1. В отношении лиц, совершающих побег из места временного заключения, либо оказывающих помощь в побеге.
|
||||
1. В отношении заключенных, нарушающих дисциплину в месте заключения.
|
||||
1. В отношении [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-sapient" text="разумных существ"] в случае совершения ими правонарушения, не представляющего серьезной угрозы безопасности станции.
|
||||
1. В условиях численного превосходства со стороны невооруженных противников.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-force-level-4 =
|
||||
{"[italic]Летальное воздействие — применение летального вооружения с целью нейтрализации противника. Умышленное лишение жизни недопустимо и может быть расценено как убийство. После нейтрализации противника и ограничения его мобильности требуется оказать медицинскую помощь.[/italic]"}
|
||||
|
||||
{"[head=3]Меры воздействия[/head]"}
|
||||
1. Использование стрелкового оружия.
|
||||
1. Использование холодного оружия.
|
||||
1. Использование гранат, поражающий эффект которых оказывает летальное воздействие.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Основания для применения[/head]"}
|
||||
1. Применяется в ситуациях, когда предыдущие уровни силы [tooltip="guidebook-SOP-security-procedure-tooltip-previous-levels" text="полностью исчерпали себя"].
|
||||
1. Применяется в ситуациях, когда цель представляет значительную угрозу для безопасности станции.
|
||||
1. В случае, если нарушители больше не соответствуют рекомендуемым уровням применения силы и/или сдались/прекратили оказывать сопротивление — необходимо немедленно понизить уровень применения силы.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Рекомендуемые случаи[/head]"}
|
||||
1. В отношении лиц, оказывающих агрессивное сопротивление при помощи холодного оружия.
|
||||
1. В отношении лиц, вооруженных стрелковым оружием, энергетическим оружием ближнего и дальнего боя, взрывчатыми средствами.
|
||||
1. В отношении лиц, удерживающих заложников.
|
||||
1. В отношении лиц, незаконно владеющих ручным телепортом.
|
||||
1. В отношении лиц, использующих вражеское снаряжение.
|
||||
1. В отношении лиц, совершающих побег из пермабрига, карцера, каторжного лагеря, либо оказывающих помощь в побеге из указанных локаций.
|
||||
1. В отношении владельцев голопаразитов.
|
||||
1. В отношении [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-unregistered" text="незарегистрированных лиц"] в случае совершения ими тяжкого, особо тяжкого или критического правонарушения, представляющего угрозу безопасности станции.
|
||||
1. В условиях численного превосходства со стороны вооруженных противников.
|
||||
1. В условиях открытого космического пространства.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-force-level-5 =
|
||||
{"[italic]Уничтожение на месте — применение летального вооружения с целью полной нейтрализации противника, и дальнейшим отказом от реанимации и клонирования, пока не будет сказано обратное. Если нейтрализованное существо защищено ОПРС, то в отношении него должен быть составлен отчет о нейтрализации. Уничтожение на месте возможно только в ряде случаев, изложенных ниже.[/italic]"}
|
||||
|
||||
{"[head=3]Меры воздействия[/head]"}
|
||||
1. Использование любого вооружения, разрешенного для текущего уровня угрозы.
|
||||
|
||||
{"[head=3]Уничтожению на месте подлежат[/head]"}
|
||||
1. Неразумные существа, проявляющие агрессивное поведение, либо причиняющие материальный ущерб активам NanoTrasen.
|
||||
1. [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-sapient-no-oprs" text="Разумные существа"], представляющие явную угрозу для экипажа станции либо причиняющие серьезный материальный ущерб.
|
||||
1. Существа, поражённые зомби-вирусом.
|
||||
1. Подтвержденные генокрады.
|
||||
1. Участники и инициаторы вооружённых мятежей.
|
||||
1. Лица, приговоренные к высшей мере наказания, в случае совершения побега. А также лица, стандартное содержание которых является невозможным (например, пользователи уникальных боевых стилей, осуществляющие многократные попытки побега).
|
||||
1. Любые правонарушители в условиях [color=darkred][bold]дельта кода[/bold][/color].
|
||||
1. Наемники, пираты, [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-aggressive-mage" text="агрессивные пользователи магии"] и иные вооруженные лица и формирования, незаконно находящиеся на [tooltip="guidebook-SOP-security-tooltip-nt-territory" text="территории объекта NanoTrasen"].
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-security-procedure-unregistered-protocol =
|
||||
1. Незарегистрированное лицо — разумное существо, не являющееся членом экипажа и совершившее незаконное проникновение на территорию объекта NanoTrasen. Разумными существами по умолчанию считаются любые существа, наделенные ОПРС, а также существа, не обладающие ОПРС, но проявляющие объективные признаки разумности — способности к пониманию и воспроизведению речи.
|
||||
- Гости станции не могут быть признаны незарегистрированными лицами при условии надлежащего исполнения своих обязанностей.
|
||||
1. Если незарегистрированное лицо обладает ОПРС, в отношении него должны быть приняты следующие меры:
|
||||
- Задержание и доставка в бриг.
|
||||
- Допрос. Установление способа проникновения и целей пребывания на станции.
|
||||
- В случае необходимости лицо может быть подвергнуто процедурам личного досмотра, опознания, принудительного извлечения имплантов.
|
||||
1. В зависимости от результатов расследования капитан станции может принять следующие меры в отношении задержанного лица:
|
||||
- В случае, если задержанное лицо является врагом корпорации, в отношении него может быть вынесена высшая мера наказания.
|
||||
- В случае отсутствия злого умысла при проникновении на станцию, а также отсутствия признаков враждебной деятельности в отношении NanoTrasen, задержанное лицо может быть принято в состав экипажа станции в качестве пассажира.
|
||||
- В случае, если мотивы задержанного установить не удалось, либо задержанный не заслуживает доверия, он должен содержаться в пермабриге для дальнейшей доставки на станцию ЦентКома. В отношении данного лица действуют правила содержания для заключенных пермабрига.
|
||||
1. Если незарегистрированное лицо не обладает ОПРС, оно признается собственностью NanoTrasen и подлежит задержанию и сопровождению в научный отдел для дальнейшего изучения. По решению капитана или научного руководителя существо может быть наделено ОПРС.
|
||||
- Любое незарегистрированное лицо без ОПРС, оказывающее сопротивление, но не представляющее значительной угрозы, должно быть подавлено и доставлено в научный отдел. В случае оказания существом активного сопротивления оно подлежит уничтожению на месте.
|
||||
- Любое незарегистрированное лицо без ОПРС, представляющее значительную угрозу для экипажа станции, либо причиняющее значительный ущерб, должно быть уничтожено на месте.
|
||||
1. Данная политика не распространяется на неразумных существ. Подобные существа могут быть уничтожены на месте в случаях проявления агрессии или причинения материального ущерба.
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-lawful-orders = Приказы, не противоречащие ОПРС, КЗ и СРП.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-paper-permit = Письменное разрешение на использование снаряжения, оформленное в соответствии с внутренними правилами.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-public-dangerous-crime = К таковым относятся правонарушения тяжести XX3 и выше, а также преступления, связанные с причинением вреда разумным существам или сопротивлением представителям власти.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-officials = Капитан; Главы отделов; Сотрудники СБ; Сотрудники юридического департамента; Представители Центрального Командования; ДСО.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-regulation-speech =
|
||||
Обращение к разумным существам на "вы".
|
||||
Запрещено использование бранных и нелитературных слов.
|
||||
Не допускается применение речевых оборотов, прямо или косвенно оскорбляющих разумных существ.
|
||||
При проведении следственных процедур не одобряется использование размытых формулировок.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-extended-access = Доступ во все отделы станции, кроме кабинетов глав, капитана, ПНТ, АВД и оружейной.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-full-access = Доступ, аналогичный капитану станции.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-legal-immunity = Неприкосновенностью обладают капитан, все сотрудники юридического департамента, Центральное Командование и ДСО.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-significant-threat = Действия, направленные на причинение вреда существам с ОПРС или способствующие значительному материальному ущербу, не имеющие законной подоплеки.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-uniform =
|
||||
Обязательными частями униформы являются КПК и комбинезон, соответствующий должности.
|
||||
Бронированные элементы униформы регулируются положением о вооружении СБ.
|
||||
Прочие элементы униформы устанавливаются ГСБ или капитаном.
|
||||
Униформа не может включать вещи других отделов или вещи с вражеской символикой.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-sapient = Существо, обладающее признаками разумности, такими, как способность к пониманию и воспроизведению речи, способности к критическому мышлению, однако не наделенное ОПРС.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-sapient-no-oprs = Существо, обладающее признаками разумности, такими, как способность к пониманию и воспроизведению речи, способности к критическому мышлению, однако не защищённое ОПРС.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-aggressive-mage = Существо, использующее магические способности непосредственно, чтобы нанести вред сотрудникам и/или имуществу станции.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-nt-territory = Включает в себя непосредственно сам объект, ближайшее космическое пространство и иные объекты в пределах этого пространства.
|
||||
guidebook-SOP-security-tooltip-unregistered = Существо обладающее ОПРС, не являющееся членом экипажа и проникшее на станцию незаконным способом.
|
||||
400
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/service.ftl
Normal file
400
Resources/Locale/ru-RU/corvax/guidebook/SOP/service.ftl
Normal file
@@ -0,0 +1,400 @@
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## Глава персонала
|
||||
guidebook-SOP-HeadOfPersonnel-must =
|
||||
1. Организовать работу сервисного отдела, контролировать надлежащее исполнение служебных обязанностей сотрудниками отдела, обеспечить достойное качество предоставляемых услуг.
|
||||
1. Утвердить бюджет станции, согласовав распределение средств с главами отделов.
|
||||
- При отсутствии пожеланий от главы какого-либо отдела, глава персонала уполномочен представлять интересы данного отдела лично.
|
||||
- Глава персонала уполномочен лично принимать решения по спорным вопросам распределения бюджета, если капитан не принял данное обязательство на себя.
|
||||
1. Оказывать поддержку пассажирам станции:
|
||||
- Помогать в составлении документов.
|
||||
- Рассматривать жалобы и предложения.
|
||||
1. Контролировать уровни допусков и должности сотрудников станции и их законность.
|
||||
1. Изменять уровни доступов на законных основаниях.
|
||||
- Законными основаниями считаются:
|
||||
- основания, прописанные в процедуре изменения доступов;
|
||||
- право в СРП должности, запрашивающей доступ;
|
||||
- заявление на получение доступа.
|
||||
1. Хранить и доставить на Центральное Командование все документы, касающиеся изменений уровней доступов сотрудников.
|
||||
1. Проводить задержание в соответствии с процедурой задержания и уровнями применения силы.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-HeadOfPersonnel-right =
|
||||
1. При необходимости выполнять работу сотрудников сервисного отдела в меру своих возможностей.
|
||||
1. Представлять интересы пассажиров станции в качестве адвоката.
|
||||
1. В свободное от обязанностей время проходить обучение навыкам сервисного отдела для повышения эффективности работы.
|
||||
1. В рабочее время использовать свою запасную карту.
|
||||
- В нерабочее время глава персонала обязан вернуть запасную карту на место.
|
||||
1. Использовать конфигуратор доступа для настройки доступов.
|
||||
1. В любой код хранить при себе и использовать следующие предметы:
|
||||
- Станнер;
|
||||
- Вспышка;
|
||||
- Одна пара наручников или стяжек.
|
||||
1. Обезвредить нарушителя порядка [tooltip="guidebook-SOP-service-tooltip-HeadOfPersonnel-incident" text="на месте происшествия"] в соответствии с уровнями применения силы:
|
||||
- В случае успешного задержания правонарушителя, глава персонала обязан вызвать сотрудников СБ и передать им преступника;
|
||||
- Если преступник находится в критическом состоянии, либо погиб при задержании, глава персонала обязан организовать его транспортировку в медицинский отдел;
|
||||
- Запрещено нападать на опасных существ без ОПРС, до тех пор, пока они не несут прямую угрозу для экипажа.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-HeadOfPersonnel-prohibited =
|
||||
1. Посещать отделы станции без разрешения сотрудников соответствующего отдела.
|
||||
- В условиях ЧС разрешение не требуется.
|
||||
- Разрешение не требуется, если имеется прямая угроза жизни.
|
||||
1. Вне чрезвычайных ситуаций покидать рабочее место, если в очереди к нему стоит персонал.
|
||||
1. Заниматься работой Службы Безопасности, кроме случая, описанного в пункте 7 дозволений.
|
||||
|
||||
## Адвокат
|
||||
guidebook-SOP-Lawyer-must =
|
||||
1. Обеспечивать правовую защиту клиентов в рамках действующего Корпоративного Законодательства NanoTrasen, защищать права ОПРС.
|
||||
1. Соблюдать [tooltip="guidebook-SOP-service-tooltip-Lawyer-secret" text="адвокатскую тайну"] за исключением случаев, когда информация может нанести прямой ущерб NanoTrasen.
|
||||
- Нарушения этого пункта расценивается как нарушения статьи КЗ: 144.
|
||||
1. Соблюдать утверждённый [tooltip="guidebook-SOP-service-tooltip-Lawyer-dress-code" text="Корпоративный дресс-код"].
|
||||
- Обязательные элементы униформы могут исключаться или заменяться в случае физиологических или видовых особенностей сотрудника.
|
||||
- Запрещено передавать или обменивать служебную униформу третьим лицам.
|
||||
1. Вести общение с клиентами, сотрудниками службы безопасности и командованием станции в уважительной форме, соблюдая [tooltip="guidebook-SOP-service-tooltip-Lawyer-business-style" text="Корпоративно-деловой стиль речи"].
|
||||
- Данный пункт утрачивает свою актуальность в условиях ЧС.
|
||||
1. Оказывать консультации по правовым вопросам существам защищённым ОПРС.
|
||||
1. Содействовать клиентам в составлении, оформлении и заверении документации.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Lawyer-right =
|
||||
1. Присутствовать на территории брига, а также при проведении процедур службы безопасности, касающихся клиента.
|
||||
- Адвокат имеет право явиться в бриг по вызову любого разумного существа, находящегося под арестом или в заключении, для оказания консультации, заключения контрактов и обеспечения юридической защиты.
|
||||
1. Заключать юридические контракты о предоставлении защиты с сотрудниками и иными лицами.
|
||||
- Допускается заключение как устных, так и письменных контрактов.
|
||||
- Письменный контракт имеет приоритет в случае разногласий.
|
||||
- Письменный контракт должен содержать чётко определённые условия оказания защиты.
|
||||
- Адвокат обязан хранить экземпляр письменного контракта (при его наличии) и предоставлять его по требованию службы безопасности.
|
||||
1. Запрашивать у службы безопасности любые материалы дела, относящиеся к защите клиента.
|
||||
1. Расторгнуть контракт о юридической защите в случае, когда клиент сознательно предоставляет ложные сведения или препятствует ведению защиты.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Lawyer-prohibited =
|
||||
1. Злоупотреблять доступом на территории брига или использовать его вне профессиональной деятельности.
|
||||
- Нарушения этого пункта расценивается как нарушения статьи КЗ: 423.
|
||||
1. Использовать адвокатскую деятельность в целях личной выгоды, не связанных с защитой клиента.
|
||||
|
||||
## Радиоведущий
|
||||
guidebook-SOP-RadioHost-must =
|
||||
1. Обеспечивать стабильную и корректную работу радиоканала, информировать экипаж станции о событиях на объекте корпорации, проводить прямые радиоэфиры.
|
||||
- Не допускать к работе с радиоканалом посторонний персонал.
|
||||
1. Вести радиоэфир в соответствии с графиком, распределяя музыкальные блоки, новости и рекламные паузы по установленным временным слотам, включая:
|
||||
- Музыкальные блоки, от одной до двух композиций.
|
||||
- Информационные блоки, новости, объявления, подкасты и тематические разговоры для экипажа станции.
|
||||
- Рекламные паузы, после каждого музыкального или информативного блока.
|
||||
1. Обеспечивать объективность и достоверность подаваемого материала, исключая искажение фактов.
|
||||
1. Соблюдать субординацию во время радио эфира: исключать ненормативную лексику, оскорбления, провокационные высказывания, поддерживая корпоративный и профессиональный уровень вещания.
|
||||
- Посетители радиоэфира и участники подкастов обязаны соблюдать субординацию. В случае нарушения этого подпункта информационный блок обязан быть завершён.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-RadioHost-right =
|
||||
1. Воспроизводить записанные разговоры, используя аудиозаписи, не нарушающие: К-ОПРС, КЗ, СРП.
|
||||
- Не допускать записи которые вредят имиджу корпорации NanoTrasen.
|
||||
1. Создавать кастомные рекламные объявления, которые не нарушают: К-ОПРС, КЗ, СРП, а также не наносящие ущерба имиджу корпорации NanoTrasen.
|
||||
1. Приглашать на радиоэфиры и подкасты членов экипажа, обеспечивая информативность, соблюдение субординации и профессиональный уровень эфира.
|
||||
- Запрещается допускать к участию в эфире посетителей, находящихся в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
|
||||
1. Устанавливать радио в общественных местах и коридорах станции.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-RadioHost-prohibited =
|
||||
1. Проводить информационные блоки или эфиры в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
|
||||
1. Проводить радиоэфиры, которые напрямую наносят вред репутации корпорации NanoTrasen.
|
||||
- Допускается пускать в радиоэфир информацию, направленную против конкретных лиц или должностей на объекте корпорации, при условии подтверждённой достоверности информации.
|
||||
|
||||
## Сервисный работник
|
||||
guidebook-SOP-ServiceWorker-must =
|
||||
1. Пополнять торговые автоматы в пределах сервисного отдела.
|
||||
1. Своевременно отвечать на вызовы по рации для пополнения автоматов.
|
||||
1. Оказывать помощь в работе другим сотрудникам сервисного отдела с полным соблюдением их СРП.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-ServiceWorker-right =
|
||||
1. Запросить у главы персонала дополнительные доступы сервисного отдела для повышения эффективности работы.
|
||||
1. В свободное от обязанностей время проходить обучение навыкам сервисного отдела для повышения эффективности работы.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-ServiceWorker-prohibited =
|
||||
1. Хранить при себе какие-либо предметы, регулируемые КЗ, разрешенные для использования другим сотрудникам отдела.
|
||||
|
||||
## Клоун
|
||||
guidebook-SOP-Clown-must =
|
||||
1. Развлекать экипаж станции розыгрышами, актерской игрой, шутками и представлениями.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Clown-right =
|
||||
1. Творить [tooltip="guidebook-SOP-service-tooltip-Clown-mischief" text="незначительные хулиганства"] в юмористических целях, до тех пор, пока они не нарушают ОПРС и Корпоративный Закон.
|
||||
1. Организовывать публичные и праздничные выступления, не мешающие работе станции.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Clown-prohibited =
|
||||
1. Снимать клоунские ботинки или маску клоуна. Исключение составляют случаи, когда их снятие необходимо для клоунских выступлений.
|
||||
- Сотрудники СБ имеют право снять маску и ботинки клоуна в случае его заключения под стражу.
|
||||
- Сотрудники медицинского отдела имеют право снять маску и ботинки клоуна, если это необходимо для оказания медицинской помощи.
|
||||
1. Устраивать розыгрыши над членами экипажа станции в условиях чрезвычайной ситуации. Нарушение данного запрета может быть расценено как нарушение корпоративного закона, вплоть до статьи "Грубая халатность".
|
||||
1. Использовать одни и те же шутки и розыгрыши, они должны быть разнообразными.
|
||||
1. Постоянно разыгрывать одного и того же человека, преследовать его.
|
||||
|
||||
## Мим
|
||||
guidebook-SOP-Mime-must =
|
||||
1. Развлекать экипаж станции пантомимами, актерской игрой и представлениями.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Mime-right =
|
||||
1. Допускается совершать [tooltip="guidebook-SOP-service-tooltip-Mime-mischief" text="незначительные хулиганства."] в юмористических целях, до тех пор, пока они не нарушают ОПРС и Корпоративный Закон.
|
||||
1. Организовывать публичные и праздничные выступления, не мешающие работе станции.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Mime-prohibited =
|
||||
1. Нарушать обет молчания при любых обстоятельствах, за исключением случаев, указанных в исключениях.
|
||||
- Исключения:
|
||||
- Угроза жизни.
|
||||
- Следственные мероприятия.
|
||||
- Психологическое обследование.
|
||||
- Составление документации.
|
||||
1. Снимать маску мима.
|
||||
- Сотрудники СБ имеют право снять маску мима в случае его заключения под стражу.
|
||||
- Сотрудники медицинского отдела имеют право снять маску мима, если это необходимо для оказания медицинской помощи.
|
||||
1. Выполнять работу клоуна: вынуждать кого-то поскользнуться, швырять пироги в лицо и делать прочие занятия клоуна. Исключением могут быть ситуации, когда данные действия являются частью продолжительной пантомимы с понятным зрителям сюжетом.
|
||||
|
||||
## Шеф-повар
|
||||
guidebook-SOP-Chef-must =
|
||||
1. Обеспечить достаточный запас приготовленной пищи для экипажа. Ассортимент блюд должен включать в себя минимум 3 наименования. Приготовленные про запас блюда не должны быть токсичными, содержать наркотики, или иметь в своем составе мясо и биологические материалы разумных существ.
|
||||
1. Готовить блюда по заказу посетителей.
|
||||
- Повар имеет право отказать в приготовлении блюда, если на кухне нет необходимых ингредиентов и они не могут быть получены в ближайшее время.
|
||||
- Повар обязан проинформировать посетителя о составе заказанного блюда, если оно является токсичным, имеет в своем составе наркотические вещества, либо содержит в себе биологические материалы, полученные из тел разумных существ.
|
||||
1. По запросу посетителей добавлять в блюда соусы, специи, легкие наркотические вещества, если таковые имеются в наличии.
|
||||
1. Во время работы на кухне соблюдать дресс-код: носить комбинезон повара, фартук и поварской колпак.
|
||||
- С разрешения главы персонала стандартный дресс-код может быть изменен.
|
||||
- При работе в холодильнике фартук может быть заменен теплой одеждой.
|
||||
- Данный пункт утрачивает актуальность, если на кухне неблагоприятные атмосферные условия.
|
||||
1. Следить за запасами продуктов и своевременно заказывать их у отдела снабжения или ботаников.
|
||||
1. Следить за чистотой на кухне.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Chef-right =
|
||||
1. Организовать выдачу готовых блюд посетителям по своему усмотрению.
|
||||
1. Выдать Ботаникам заказ на выращивание конкретных агрокультур.
|
||||
1. При необходимости, самостоятельно выращивать необходимые для приготовления пищи ингредиенты.
|
||||
- С разрешения главы персонала получить доступ в гидропонику.
|
||||
1. В пределах кухни и холодильника хранить и использовать для приготовления пищи наркотические и токсические вещества, а также содержащие их растения.
|
||||
1. Выгнать любого проникшего на кухню без доступа, если это произошло не во время чрезвычайной ситуации.
|
||||
- При незаконном проникновении на кухню, шеф-повар должен выгнать нарушителя устно, с угрозой вызова сотрудников СБ и применении силы.
|
||||
- При отказе, использовать нелетальную физическую силу: толчки и удары руками.
|
||||
- При неподчинении и отсутствии реакции от Службы Безопасности в течении трех минут - использовать кухонный нож, но только до тех пор, пока нарушитель не начнет подчиняться законному требованию покинуть зону кухни, или физически не сможет этого сделать. О каждом случае повар обязан незамедлительно известить главу персонала и сотрудников СБ.
|
||||
1. Использовать нож как последнее средство самообороны.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Chef-prohibited =
|
||||
1. Выносить за пределы кухни ножи и прочий колюще-режущий инвентарь.
|
||||
1. Использовать для приготовления пищи:
|
||||
- Домашних животных, если хозяин этого животного не дал разрешение.
|
||||
- Плоть, кровь и другие биологические материалы, полученные из тел разумных существ, без письменного разрешения главного врача.
|
||||
1. Оставлять кухню без присмотра при отсутствии запаса приготовленных блюд. Исключение составляют случаи, в которых для приготовления блюд не хватает ингредиентов, кухня непригодна для использования или является опасной для жизни зоной.
|
||||
|
||||
## Ботаник
|
||||
guidebook-SOP-Botanist-must =
|
||||
1. Выращивать конкретные культуры по заказу сотрудников других отделов.
|
||||
- Заказы, полученные от поваров должны выполняться в приоритетном порядке.
|
||||
- Заказы на выращивание токсических и наркотических культур должны быть составлены в письменном виде и заверены главой соответствующего отдела с правом работы с такими культурами.
|
||||
1. Во время работы в гидропонике соблюдать дресс-код: носить комбинезон ботаника, фартук, перчатки.
|
||||
- С разрешения главы персонала стандартный дресс-код может быть изменен.
|
||||
- Данный пункт утрачивает актуальность, если в гидропонике неблагоприятные атмосферные условия.
|
||||
1. Не допускать утечек опасных газов, выделяемых при культивировании растений, за пределы отдела ботаники.
|
||||
1. Следить за запасом семян всех основных культур в гидропонике.
|
||||
1. Следить за чистотой в отделе гидропоники.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Botanist-right =
|
||||
1. Выращивать любые культуры в пределах отдела гидропоники по своему усмотрению, скрещивать и выводить новые мутации.
|
||||
1. В пределах отдела хранить при себе токсические и наркотические вещества, а также растения, содержащие подобные вещества.
|
||||
- Краткосрочно хранить при себе подобные вещества вне пределов отдела, если имеется необходимость доставить их в другой отдел.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Botanist-prohibited =
|
||||
1. Выносить за пределы отдела токсические и наркотические вещества, кроме случаев, предусмотренных пунктом 2.1 дозволений.
|
||||
1. Распространять среди других лиц токсические и наркотические вещества и содержащие их растения, если те не имеют права на их хранение.
|
||||
|
||||
## Бармен
|
||||
guidebook-SOP-Bartender-must =
|
||||
1. Обеспечить запас приготовленных напитков, включающий в себя как минимум по 2 вида как алкогольных, так и безалкогольных напитков. Приготовленные про запас напитки не должны быть токсичными, содержать наркотики, или иметь в своем составе мясо и биологические материалы разумных существ.
|
||||
1. Готовить напитки по заказу посетителей.
|
||||
- Бармен имеет право отказать в приготовлении напитка, если в баре нет необходимых ингредиентов и они не могут быть получены в ближайшее время.
|
||||
- Бармен обязан проинформировать посетителя о составе заказанного напитка, если он является токсичным, имеет в своем составе наркотические вещества, либо содержит в себе биологические материалы, полученные из тел разумных существ.
|
||||
1. По запросу посетителей добавлять в напитки легкие наркотические вещества, если таковые имеются в наличии.
|
||||
1. Во время работы в баре соблюдать дресс-код: носить комбинезон бармена, очки, головной убор.
|
||||
- С разрешения главы персонала стандартный дресс-код может быть изменен.
|
||||
- Данный пункт утрачивает актуальность, если в баре неблагоприятные атмосферные условия.
|
||||
1. Следить за запасом стаканов, протирать их перед выдачей коктейля новому клиенту.
|
||||
1. Содержать зону бара в чистоте.
|
||||
1. При выявлении клиента в состоянии тяжёлого алкогольного опьянения или при его падении в критическое состояние — незамедлительно вызвать парамедика.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Bartender-right =
|
||||
1. На ношение и использование двуствольного ружья в пределах зоны бара.
|
||||
- Бармену разрешается использовать исключительно нелетальные боеприпасы для предотвращения драк, хулиганств, перепрыгивания через стойку бара.
|
||||
- Ношение оружия вне бара является нарушением статьи "Халатность" корпоративного закона.
|
||||
1. В пределах бара хранить и использовать для приготовления напитков наркотические и токсические вещества, а также содержащие их растения.
|
||||
1. Отказать в выдаче алкогольных напитков и добавлении наркотических веществ в готовые напитки [tooltip="guidebook-SOP-service-tooltip-Bartender-officials" text="должностным лицам"] без объяснения причины, если глава персонала не выдал иных поручений.
|
||||
1. Отказать в выдаче алкогольных напитков лицам в состоянии [tooltip="guidebook-SOP-service-tooltip-Bartender-intoxication" text="сильного алкогольного опьянения"].
|
||||
1. Вести чёрный список посетителей бара и отказывать в обслуживании на основании:
|
||||
- дебоширства.
|
||||
- грубого нарушения порядка.
|
||||
- создания помех работе бара.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Bartender-prohibited =
|
||||
1. Покидать бар, при отсутствии готовых напитков на стойке. Исключение составляют случаи, в которых бар непригоден для использования или является опасной для жизни зоной.
|
||||
|
||||
## Уборщик
|
||||
guidebook-SOP-Janitor-must =
|
||||
1. Обеспечивать чистоту станции: мыть полы, убирать мусор и [tooltip="guidebook-SOP-service-tooltip-Janitor-biowaste" text="Биологические отходы"], счищать ржавчину со стен, заменять лампы, устранять мелких паразитов.
|
||||
- Допускается уборка в технических помещениях по собственному желанию.
|
||||
- Допускается передача биологических отходов (трупы фауны, органы) для утилизации уполномоченным лицам — медицинскому персоналу, шеф-повару, священнику.
|
||||
1. Своевременно отвечать на вызовы по рации для уборки и замены ламп.
|
||||
1. Разместить знак "Мокрый пол!", если при работе была создана скользкая поверхность.
|
||||
1. При введении [color=violet][bold]фиолетового кода[/bold][/color] экипировать защитный биологический костюм и проводить базовую очистку станции.
|
||||
1. Следить за состоянием мусоропровода и поддерживать его в чистоте. При обнаружении неисправностей вызывать инженерный отдел для ремонта.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Janitor-right =
|
||||
1. Находиться в отделах исключительно для выполнения служебных обязанностей при наличии ключа с доступом в отдел.
|
||||
1. Передвигаться в [color=violet][bold]фиолетовый код[/bold][/color] без ограничений, если не были установлены особые запреты.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Janitor-prohibited =
|
||||
1. Создавать скользкие поверхности во время [color=gold][bold]гамма кода[/bold][/color], до получения особого разрешения от капитана.
|
||||
|
||||
## Библиотекарь
|
||||
guidebook-SOP-Librarian-must =
|
||||
1. Снабжать экипаж станции настольными играми, а также книгами различных жанров, следить за их количеством.
|
||||
1. Требовать соблюдение тишины в библиотеке, если в библиотеке есть читающие члены экипажа.
|
||||
1. Следить за чистотой в библиотеке.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Librarian-right =
|
||||
1. Заказывать, а так же писать новые книги различных жанров на свое усмотрение.
|
||||
1. Писать руководства, а также проводить инструктажи по навыкам, которыми владеет сам библиотекарь.
|
||||
- Проводить аттестацию овладения новым навыком.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Librarian-prohibited =
|
||||
1. Писать книги выступающие против политики NanoTrasen, или призывающие к нарушению Корпоративного Закона и ОПРС.
|
||||
1. Писать книги эротического содержания.
|
||||
|
||||
## Священник
|
||||
guidebook-SOP-Chaplain-must =
|
||||
1. Проводить религиозную деятельность и проповеди исключительно в рамках вероисповеданий.
|
||||
- Вне зависимости от вероисповедания, Священник обязан полностью соблюдать свои СРП.
|
||||
1. Проводить кремацию биологических отходов по запросу персонала станции.
|
||||
- Кремация тел защищённые ОПРС допускается только с одобрения главного врача или капитана станции.
|
||||
1. При выявлении разломов реальности в кратчайшие сроки приступить к их закрытию с помощью священных писаний.
|
||||
1. Очищать объекты корпорации NanoTrasen от нечисти и вести охоту на ревенанта, еретиков, дьявола, демона резни, участников космического культа используя только [tooltip="guidebook-SOP-service-tooltip-Chaplain-sacredmeans" text="священные средства борьбы"].
|
||||
- В случае нейтрализации членов еретических сект, их союзников, участников или последователей, священник обязан передать тела разумных существ в службу безопасности.
|
||||
- Уничтожения тел разумных существ запрещено.
|
||||
- Нарушение данного подпункта карается статьёй "144".
|
||||
- Дьявол должен быть изгнан священником с использованием священных писаний.
|
||||
- Культисты космического культа обязаны быть деконверсированы путём приёма святой воды.
|
||||
- Разрешается обеспечивать принудительное применение святой воды к участникам космического культа с целью проведения деконверсии, при этом запрещается использование иных средств и причинение физического ущерба.
|
||||
1. Принимать исповеди и вести духовные беседы с членами экипажа.
|
||||
- Запрещается разглашать сведения, полученные во время исповеди, кроме случаев, когда информация напрямую угрожает корпорации NanoTrasen.
|
||||
- Нарушение этого пункта расценивается как нарушение статьи "144"
|
||||
1. Обеспечивать во время вероисповедания уважительное и нейтральное отношение ко всем членам экипажа, вне зависимости от их вероисповедания или его отсутствия.
|
||||
1. Проводить похороны или по возможности исполнять другую последнюю волю покойного члена экипажа при наличии завещания.
|
||||
1. Проводить бракосочетания согласно своей вере.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Chaplain-right =
|
||||
1. Использовать священную магию в рамках своих обязанностей:
|
||||
- Исцеление священным писанием.
|
||||
- Создание священных вод.
|
||||
- Призыв фамильяров.
|
||||
- Направлять молитвы.
|
||||
- Зачаровывать нулевой жезл в священное орудие, хранить и использовать против нечистых сил.
|
||||
- Зачаровывать предметы на священном алтаре.
|
||||
1. Проводить ритуалы или молитвы в отношении приговорённых к казни, при наличии их запроса и разрешения главы службы безопасности.
|
||||
- Если приговоренный запросил исповедь перед исполнением приговора, провести ее.
|
||||
1. Собирать паству последователей, проводить мирные религиозные ритуалы в церкви для персонала станции.
|
||||
- Ритуалы не должны содержать жертвоприношений или наносить вред имуществу корпорации NanoTrasen.
|
||||
- При выявлении возвышенно-еретической активности организовывать и возглавлять паству с целью пресечения еретических проявлений.
|
||||
1. Получить расширенный доступ в следующих случаях:
|
||||
- Для закрытие разломов реальности.
|
||||
- По установке [color=red][bold]красного кода[/bold][/color] в связи с действиями еретиков, космического культа, дьявола, ревенанта, демона резни.
|
||||
- По устранению угроз священник обязан сдать расширенный доступ.
|
||||
- Нарушения данного подпункта расценивается как нарушения статьи КЗ: 144.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Chaplain-prohibited =
|
||||
1. Нарушать ОПРС в отношении члена экипажа по любому не зависящему от индивида признаку из-за угнетающей данной признак религии.
|
||||
1. Проводить ритуалы, направленные на причинение вреда разумным существам, разрушение имущества корпорации NanoTrasen или нарушение Корпоративного закона.
|
||||
1. Проповедовать или осуществлять агитацию в пользу вероисповеданий, наносящих ущерб интересам и репутации корпорации NanoTrasen.
|
||||
1. Использовать религиозную деятельность как прикрытие для пропаганды, или иных противоправных действий.
|
||||
1. Намеренно уничтожать священные писания или осквернять.
|
||||
1. Использовать священные орудия вне борьбы с нечистыми силами.
|
||||
- Допускается использовать священное оружия вне борьбы с нечистыми силами исключительно в качестве самообороны.
|
||||
1. Злоупотреблять расширенным доступом.
|
||||
|
||||
## Музыкант
|
||||
guidebook-SOP-Musician-must =
|
||||
1. Играть музыку на музыкальных инструментах перед слушателями.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Musician-right =
|
||||
1. Заказать новые музыкальные инструменты в отделе снабжения или РНД.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Musician-prohibited =
|
||||
1. Исполнять громкие наборы случайных звуков.
|
||||
|
||||
## Репортёр
|
||||
guidebook-SOP-Reporter-must =
|
||||
1. Публиковать любые события, происходящие на объекте NanoTrasen, в консоль СМИ или на бумажных носителях, при отсутствии официального запрета от капитана или главы персонала.
|
||||
1. При проведении интервью соблюдать субординацию: исключать ненормативную лексику, оскорбления и провокационные высказывания.
|
||||
1. Обеспечивать объективность и достоверность подаваемого материала, исключая искажение фактов.
|
||||
1. После завершения репортёрского расследования сдать все временные доступы, полученные для работы.
|
||||
- Невозврат или злоупотребление доступом влечёт ответственность по статье 142 .
|
||||
- Покинуть отдел по требованию главы отдела, смотрителя в случае нарушения условий временного нахождения в отделе.
|
||||
- Отказ выполнить требование влечёт ответственность по статье 142
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Reporter-right =
|
||||
1. Проводить [tooltip="guidebook-SOP-service-tooltip-Reporter-investigation" text="репортёрское расследование"].
|
||||
1. Запросить у главы персонала временный доступ в конкретный отдел в случае проведение репортёрского расследования или иной значимой ситуации, требующей освещения.
|
||||
1. Транспортировать и использовать камеру, а также иное законное оборудование для сбора информации.
|
||||
- Все записи, заметки и кассеты, сделанные в ходе репортёрского расследования, являются рабочими материалами репортёра и не подлежат изъятию или уничтожению без официального распоряжения главы персонала, главы службы безопасности или капитана.
|
||||
1. Проводить интервью, задавая любые вопросы персоналу станции о текущей ситуации.
|
||||
- Персонал имеет право не отвечать или игнорировать вопрос.
|
||||
1. Передвигаться по станции в условиях [color=yellow][bold]жёлтого кода[/bold][/color] и [color=violet][bold]фиолетового кода[/bold][/color], для проведения репортёрского расследования, если не установлены особые запреты.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Reporter-prohibited =
|
||||
1. Публиковать материалы, которые напрямую наносят вред репутации корпорации NanoTrasen.
|
||||
- Допускается публикация материалов, направленных против конкретных лиц или должностей на объекте корпорации, при условии подтверждённой достоверности информации.
|
||||
1. Вмешиваться в рабочий процесс сотрудников других отделов или препятствовать выполнению ими обязанностей.
|
||||
1. Использовать временный доступ в личных целях или передавать его третьим лицам.
|
||||
|
||||
## Боксер
|
||||
guidebook-SOP-Boxer-must =
|
||||
1. Отвечать на вызов на поединок от любого члена экипажа.
|
||||
1. Заготовить аптечку первой помощи, содержащую наборы от ушибов на случай нанесения тяжкого вреда здоровью.
|
||||
1. Держать ринг и окружающую территорию в чистоте, своевременно убирать кровь.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Boxer-right =
|
||||
1. Вызвать на поединок любого члена экипажа.
|
||||
1. Отказаться от поединка в случае собственного плохого самочувствия.
|
||||
1. Запросить в медицинском отделе аптечку первой помощи для исполнения пункта 2 обязанностей.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Boxer-prohibited =
|
||||
1. Нападать на членов экипажа вне поединка.
|
||||
1. Принимать любой допинг и стимуляторы перед поединком, включая кофе и чёрный чай.
|
||||
1. Наносить удары ниже пояса, бить головой, локтями или ногами, использовать удары без перчаток, а также использовать в поединке подручные средства.
|
||||
1. Соглашаться или вызывать на поединок члена экипажа, который не обладает достаточной физической подготовкой или имеет плохое состояние здоровья.
|
||||
|
||||
## Зоотехник
|
||||
guidebook-SOP-Zookeeper-must =
|
||||
1. Осуществлять уход за бесхозными и домашними животными на станции.
|
||||
1. Лечить зверей которые пришли сами, которых принесли или которых нашел сам зоотехник.
|
||||
1. Следить за условиями содержания домашних животных, сообщать о нарушениях условий содержания животного хозяином сотрудникам СБ или АВД.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Zookeeper-right =
|
||||
1. Консультировать старшего инженера и капитана в вопросе постройки цели станции - зоопарка.
|
||||
1. Дрессировать животных командам, если они поддаются дрессировке.
|
||||
1. Запросить у НИО средства наделения животных интеллектом, запросить у научного руководителя признания ОПРС у разумного животного.
|
||||
- За все нарушения Корпоративного Закона разумными животными, которых наделил разумом зоотехник, но чьи ОПРС не были признаны, несет ответственность зоотехник.
|
||||
- За все нарушения Корпоративного Закона разумными животными, чьи ОПРС были признаны, ответственность несут сами животные.
|
||||
|
||||
guidebook-SOP-Zookeeper-prohibited =
|
||||
1. Относиться к разумным животным, чьи ОПРС были признаны соответствующим документом, как к животным.
|
||||
1. Отдавать дрессированным животным команды, которые могут нарушить Корпоративный Закон.
|
||||
|
||||
# Tooltip
|
||||
guidebook-SOP-service-tooltip-HeadOfPersonnel-incident = Подразумевается, что преступник совершает правонарушение непосредственно перед главой персонала, либо является лицом в розыске. Глава персонала вправе преследовать нарушителя до потери визуального контакта.
|
||||
guidebook-SOP-service-tooltip-Lawyer-dress-code =
|
||||
1. Головной убор — по желанию.
|
||||
2. Комбинезон.
|
||||
3. Значок Адвоката.
|
||||
4. Обувь.
|
||||
5. Аксессуары включая: Очки, перчатки, пояса, кольца, часы и т.д — по желанию.
|
||||
Дополнительно: Униформа в наличии ЗаконШкафа считается утверждённой.
|
||||
guidebook-SOP-service-tooltip-Lawyer-business-style = Постоянное использование формальной, уважительной, грамотной манеры общения.
|
||||
guidebook-SOP-service-tooltip-Lawyer-secret = Хранить в конфиденциальности всю информацию, полученную от клиента в ходе юридической защиты. Такая информация не подлежит разглашению и использованию во вред клиенту, за исключением случаев, когда её раскрытие необходимо для предотвращения прямого ущерба интересам корпорации NanoTrasen.
|
||||
guidebook-SOP-service-tooltip-Clown-mischief = Заставить кого-то поскользнуться, отпускать колкие шутки, облить кого-то водой, рисовать мелом и т.д.
|
||||
guidebook-SOP-service-tooltip-Mime-mischief = Ставить «невидимую стену» в целях развлечения, юмора или постановочной сцены, рисование художественных рисунков мелом в общедоступных местах.
|
||||
guidebook-SOP-service-tooltip-Bartender-officials = К должностным лицам относятся сотрудники СБ, сотрудники юридического департамента, главы отделов, капитан, члены ЦК и прочие сотрудники НТ, не относящиеся к персоналу станции.
|
||||
guidebook-SOP-service-tooltip-Bartender-intoxication = Посетителю явно плохо, у него тошнота, рвота, нечленораздельная речь.
|
||||
guidebook-SOP-service-tooltip-Janitor-biowaste = Трупы мелких паразитов, трупы животных и опасной фауны, органы.
|
||||
guidebook-SOP-service-tooltip-Chaplain-sacredmeans =
|
||||
- Священные писания;
|
||||
- Предметы зачарованные нулевым жезлом;
|
||||
- Святая вода.
|
||||
guidebook-SOP-service-tooltip-Reporter-investigation = Процесс сбора информации и освещения событий, происходящих на объекте NanoTrasen, проводимый репортёром. Он может включать в себя наблюдение, интервью с сотрудниками, фиксацию происшествий и запрос временного доступа в отдельные отделы для выполнения журналистской работы. Цель расследования — предоставление объективной информации экипажу станции.
|
||||
59
Resources/Prototypes/Corvax/Guidebook/SOP.yml
Normal file
59
Resources/Prototypes/Corvax/Guidebook/SOP.yml
Normal file
@@ -0,0 +1,59 @@
|
||||
- type: guideEntry
|
||||
id: SOP
|
||||
name: СРП
|
||||
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/General.xml"
|
||||
children:
|
||||
- SOPService
|
||||
- SOPResearch
|
||||
- SOPCargo
|
||||
- SOPMedical
|
||||
- SOPEngineering
|
||||
- SOPCommand
|
||||
- SOPCentcomm
|
||||
- SOPLegal
|
||||
- SOPSecurity
|
||||
|
||||
- type: guideEntry
|
||||
id: SOPService
|
||||
name: Сервистный отдел
|
||||
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Service.xml"
|
||||
|
||||
- type: guideEntry
|
||||
id: SOPResearch
|
||||
name: Научный отдел
|
||||
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Research.xml"
|
||||
|
||||
- type: guideEntry
|
||||
id: SOPCargo
|
||||
name: Отдел снабжения
|
||||
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Cargo.xml"
|
||||
|
||||
- type: guideEntry
|
||||
id: SOPMedical
|
||||
name: Медицинский отдел
|
||||
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Medical.xml"
|
||||
|
||||
- type: guideEntry
|
||||
id: SOPEngineering
|
||||
name: Инженерный отдел
|
||||
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Engineering.xml"
|
||||
|
||||
- type: guideEntry
|
||||
id: SOPSecurity
|
||||
name: Служба безопасности
|
||||
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Security.xml"
|
||||
|
||||
- type: guideEntry
|
||||
id: SOPCommand
|
||||
name: Командование
|
||||
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Command.xml"
|
||||
|
||||
- type: guideEntry
|
||||
id: SOPCentcomm
|
||||
name: Центральное Командование
|
||||
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Centcomm.xml"
|
||||
|
||||
- type: guideEntry
|
||||
id: SOPLegal
|
||||
name: Юридический департамент
|
||||
text: "/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Legal.xml"
|
||||
52
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Cargo.xml
Normal file
52
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Cargo.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
<Document>
|
||||
# Общие СРП
|
||||
### Обязанности отдела снабжения
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-cargo-general-must"/>
|
||||
|
||||
### Права отдела снабжения
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-cargo-general-right"/>
|
||||
|
||||
### Запреты отдела снабжения
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-cargo-general-prohibited"/>
|
||||
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## СРП Квартирмейстера
|
||||
### Квартирмейстер обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Quartermaster-must"/>
|
||||
|
||||
### Квартирмейстер имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Quartermaster-right"/>
|
||||
|
||||
### Квартирмейстеру запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Quartermaster-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Утилизатора
|
||||
### Утилизатор обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-SalvageSpecialist-must"/>
|
||||
|
||||
### Утилизатор имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-SalvageSpecialist-right"/>
|
||||
|
||||
### Утилизатору запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-SalvageSpecialist-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Грузчика
|
||||
### Грузчик обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-CargoTechnician-must"/>
|
||||
|
||||
### Грузчик имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-CargoTechnician-right"/>
|
||||
|
||||
# Процедуры и протоколы
|
||||
## Процедура утилизации найденных вещей
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-cargo-procedure-salvage-items"/>
|
||||
|
||||
## Процедуры проведения утилизаторских экспедиций
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-cargo-procedure-expeditions"/>
|
||||
|
||||
## Оформление заказов товаров утилизации
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-cargo-procedure-salvage-orders"/>
|
||||
|
||||
## Техника безопасности отдела снабжения
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-cargo-safety"/>
|
||||
</Document>
|
||||
68
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Centcomm.xml
Normal file
68
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Centcomm.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,68 @@
|
||||
<Document>
|
||||
<ColorBox>
|
||||
<Box HorizontalAlignment="Center" VerticalAlignment="Center" Margin="2">
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-centcomm-infobox"/>
|
||||
</Box>
|
||||
</ColorBox>
|
||||
|
||||
# Общие СРП
|
||||
### ЦК обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-centcomm-must"/>
|
||||
|
||||
### ЦК имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-centcomm-right"/>
|
||||
|
||||
### ЦК запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-centcomm-prohibited"/>
|
||||
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## СРП ПЦК
|
||||
### ПЦК обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-CentralCommandOfficial-must"/>
|
||||
|
||||
### ПЦК имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-CentralCommandOfficial-right"/>
|
||||
|
||||
### ПЦК запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-CentralCommandOfficial-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП ОЦК
|
||||
### ОЦК обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-CentralCommandOperator-must"/>
|
||||
|
||||
### ОЦК имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-CentralCommandOperator-right"/>
|
||||
|
||||
### ОЦК запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-CentralCommandOperator-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП НШЦК
|
||||
### НШЦК обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-CentralCommandChiefStaff-must"/>
|
||||
|
||||
### НШЦК имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-CentralCommandChiefStaff-right"/>
|
||||
|
||||
### НШЦК запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-CentralCommandChiefStaff-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Офицера Синего Щита
|
||||
### Офицер Синего Щита обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-BlueshieldOfficer-must"/>
|
||||
|
||||
### Офицер Синего Щита имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-BlueshieldOfficer-right"/>
|
||||
|
||||
### Офицеру Синего Щита запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-BlueshieldOfficer-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Представителя NanoTrasen
|
||||
### Представитель NanoTrasen обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-NanotrasenRepresentative-must"/>
|
||||
|
||||
### Представитель NanoTrasen имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-NanotrasenRepresentative-right"/>
|
||||
|
||||
### Представителю NanoTrasen запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-NanotrasenRepresentative-prohibited"/>
|
||||
</Document>
|
||||
127
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Command.xml
Normal file
127
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Command.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,127 @@
|
||||
<Document>
|
||||
# Общие СРП
|
||||
### Глава отдела обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-general-must"/>
|
||||
|
||||
### Глава отдела имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-general-right"/>
|
||||
|
||||
### Главе отдела запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-general-prohibited"/>
|
||||
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## СРП Капитана
|
||||
### Капитан обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Captain-must"/>
|
||||
|
||||
### Капитан имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Captain-right"/>
|
||||
|
||||
### Капитану запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Captain-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Главы персонала
|
||||
### Глава персонала обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-HeadOfPersonnel-must"/>
|
||||
|
||||
### Глава персонала имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-HeadOfPersonnel-right"/>
|
||||
|
||||
### Главе персонала запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-HeadOfPersonnel-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Главы службы безопасности
|
||||
### Глава службы безопасности обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-HeadOfSecurity-must"/>
|
||||
|
||||
### Глава службы безопасности имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-HeadOfSecurity-right"/>
|
||||
|
||||
### Главе службы безопасности запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-HeadOfSecurity-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Научного руководителя
|
||||
### Научный руководитель обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ResearchDirector-must"/>
|
||||
|
||||
### Научный руководитель имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ResearchDirector-right"/>
|
||||
|
||||
### Научному руководителю запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ResearchDirector-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Главного врача
|
||||
### Главный врач обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ChiefMedicalOfficer-must"/>
|
||||
|
||||
### Главный врач имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ChiefMedicalOfficer-right"/>
|
||||
|
||||
### Главному врачу запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ChiefMedicalOfficer-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Старшего инженера
|
||||
### Старший инженер обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ChiefEngineer-must"/>
|
||||
|
||||
### Старший инженер имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ChiefEngineer-right"/>
|
||||
|
||||
### Старшему инженеру запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ChiefEngineer-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Квартирмейстера
|
||||
### Квартирмейстер обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Quartermaster-must"/>
|
||||
|
||||
### Квартирмейстер имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Quartermaster-right"/>
|
||||
|
||||
### Квартирмейстеру запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Quartermaster-prohibited"/>
|
||||
|
||||
# Процедуры и протоколы
|
||||
## Процедура назначения ВрИО капитана
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-procedure-appoint-acting-captain"/>
|
||||
|
||||
## Процедура отстранения капитана от командования
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-procedure-remove-captain"/>
|
||||
|
||||
## Процедура назначения ВрИО главы отдела
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-procedure-appoint-acting-head"/>
|
||||
|
||||
## Процедура отстранения ВрИО главы отдела
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-procedure-remove-acting-head"/>
|
||||
|
||||
## Процедуры изменения доступов
|
||||
### Политика назначения на должность
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-procedure-accesses"/>
|
||||
|
||||
### Политика повышения/перевода на другую должность
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-procedure-promotion-transfer"/>
|
||||
|
||||
### Процедура выдачи доступов
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-procedure-issue-accesses"/>
|
||||
|
||||
### Процедура снятия доступов
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-procedure-removal-from-post"/>
|
||||
|
||||
### Процедура снятия доступов
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-procedure-revoke-accesses"/>
|
||||
|
||||
### Причины отстранения от должности
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-procedure-reasons-for-removal"/>
|
||||
|
||||
## Протоколы эвакуации
|
||||
### Окончание смены
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-protocol-evacuation-end-of-shift"/>
|
||||
|
||||
### Невозможность выполнения цели
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-protocol-evacuation-unable-to-complete-goal"/>
|
||||
|
||||
### Нарушение условий содержания сингулярности
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-protocol-evacuation-violation-of-singular-conditions"/>
|
||||
|
||||
### Вспышка зомби вируса
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-command-protocol-evacuation-zombie-virus-outbreak"/>
|
||||
</Document>
|
||||
42
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Engineering.xml
Normal file
42
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Engineering.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
<Document>
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## СРП Старшего инженера
|
||||
### Старший инженер обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ChiefEngineer-must"/>
|
||||
|
||||
### Старший инженер имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ChiefEngineer-right"/>
|
||||
|
||||
### Старшему инженеру запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ChiefEngineer-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Инженера
|
||||
### Инженер обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-StationEngineer-must"/>
|
||||
|
||||
### Инженер имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-StationEngineer-right"/>
|
||||
|
||||
### Инженеру запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-StationEngineer-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Атмосферного техника
|
||||
### Атмосферный техник обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-AtmosphericTechnician-must"/>
|
||||
|
||||
### Атмосферный техник имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-AtmosphericTechnician-right"/>
|
||||
|
||||
### Атмосферному технику запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-AtmosphericTechnician-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Технического ассистента
|
||||
### Технический ассистент обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-TechnicalAssistant-must"/>
|
||||
|
||||
### Технический ассистент имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-TechnicalAssistant-right"/>
|
||||
|
||||
### Техническому ассистенту запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-TechnicalAssistant-prohibited"/>
|
||||
</Document>
|
||||
2
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/General.xml
Normal file
2
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/General.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
<Document>
|
||||
</Document>
|
||||
42
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Legal.xml
Normal file
42
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Legal.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
<Document>
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## СРП Магистрата
|
||||
### Магистрат обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Magistrate-must"/>
|
||||
|
||||
### Магистрат имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Magistrate-right"/>
|
||||
|
||||
### Магистрату запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Magistrate-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Агента внутренних дел
|
||||
### Агент внутренних дел обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-IAA-must"/>
|
||||
|
||||
### Агент внутренних дел имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-IAA-right"/>
|
||||
|
||||
### Агенту внутренних дел запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-IAA-prohibited"/>
|
||||
|
||||
# Процедуры и протоколы
|
||||
## Процедура внутреннего расследования
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-legal-procedure-internal-investigation"/>
|
||||
|
||||
## Процедура обращения к магистрату
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-legal-procedure-appeal-to-magistrate"/>
|
||||
|
||||
## Процедура суда
|
||||
### Общие положения
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-legal-court-general"/>
|
||||
|
||||
### Нормы поведения в суде
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-legal-court-behavior"/>
|
||||
|
||||
### Открытый суд
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-legal-court-open"/>
|
||||
|
||||
### Закрытый суд
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-legal-court-closed"/>
|
||||
</Document>
|
||||
109
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Medical.xml
Normal file
109
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Medical.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
<Document>
|
||||
# Общие СРП
|
||||
### Сотрудник медицинского отдела обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-medical-general-must"/>
|
||||
|
||||
### Сотрудник медицинского отдела имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-medical-general-right"/>
|
||||
|
||||
### Сотруднику медицинского отдела запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-medical-general-prohibited"/>
|
||||
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## СРП Главного врача
|
||||
### Главный врач обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ChiefMedicalOfficer-must"/>
|
||||
|
||||
### Главный врач имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ChiefMedicalOfficer-right"/>
|
||||
|
||||
### Главному врачу запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ChiefMedicalOfficer-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Парамедика
|
||||
### Парамедик обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Paramedic-must"/>
|
||||
|
||||
### Парамедик имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Paramedic-right"/>
|
||||
|
||||
### Парамедику запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Paramedic-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Врача
|
||||
### Врач обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-MedicalDoctor-must"/>
|
||||
|
||||
### Врач имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-MedicalDoctor-right"/>
|
||||
|
||||
### Врачу запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-MedicalDoctor-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Химика
|
||||
### Химик обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Chemist-must"/>
|
||||
|
||||
### Химик имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Chemist-right"/>
|
||||
|
||||
### Химику запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Chemist-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Психолога
|
||||
### Психолог обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Psychologist-must"/>
|
||||
|
||||
### Психолог имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Psychologist-right"/>
|
||||
|
||||
### Психологу запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Psychologist-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Хирурга
|
||||
### Хирург обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Surgeon-must"/>
|
||||
|
||||
### Хирургу запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Surgeon-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Патологоанатома
|
||||
### Патологоанатом обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Pathologist-must"/>
|
||||
|
||||
### Патологоанатом имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Pathologist-right"/>
|
||||
|
||||
## СРП Вирусолога
|
||||
### Вирусолог обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Virologist-must"/>
|
||||
|
||||
### Вирусолог имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Virologist-right"/>
|
||||
|
||||
## СРП Интерна
|
||||
### Интерн обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-MedicalIntern-must"/>
|
||||
|
||||
### Интерн имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-MedicalIntern-right"/>
|
||||
|
||||
### Интерну запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-MedicalIntern-prohibited"/>
|
||||
|
||||
# Процедуры и протоколы
|
||||
## Техника безопасности медицинского отдела
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-medical-procedure-safety"/>
|
||||
|
||||
## Нормы обращения с телами разумных существ
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-medical-procedure-bodies"/>
|
||||
|
||||
## Процедура хранения и передачи имущества пациентов
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-medical-procedure-property"/>
|
||||
|
||||
## Алгоритм работы с пациентами с выраженным расстройством сознания
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-medical-procedure-psychiatric"/>
|
||||
|
||||
## Врачебная тайна
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-medical-confidentiality"/>
|
||||
</Document>
|
||||
56
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Research.xml
Normal file
56
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Research.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,56 @@
|
||||
<Document>
|
||||
# Общие СРП
|
||||
### Сотрудник научного отдела обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-research-general-must"/>
|
||||
|
||||
### Сотрудник научного отдела имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-research-general-right"/>
|
||||
|
||||
### Сотруднику научного отдела запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-research-general-prohibited"/>
|
||||
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## СРП Научного руководителя
|
||||
### Научный руководитель обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ResearchDirector-must"/>
|
||||
|
||||
### Научный руководитель имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ResearchDirector-right"/>
|
||||
|
||||
### Научному руководителю запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ResearchDirector-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Учёного
|
||||
### Учёный обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Scientist-must"/>
|
||||
|
||||
### Учёный имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Scientist-right"/>
|
||||
|
||||
### Учёному запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Scientist-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Научного ассистента
|
||||
### Научный ассистент обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ResearchAssistant-must"/>
|
||||
|
||||
### Научному ассистенту запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ResearchAssistant-prohibited"/>
|
||||
|
||||
# Процедуры и протоколы
|
||||
## Процедура контроля аномалий
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-research-procedure-anomaly-control"/>
|
||||
|
||||
## Процедура признания разумности существа
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-research-procedure-sapience"/>
|
||||
|
||||
## Техника безопасности научного отдела
|
||||
### Общие положения
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-research-safety-general"/>
|
||||
|
||||
### Ксеноархеологические положения
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-research-safety-xenoarchaeology"/>
|
||||
|
||||
### Нормы безопасности при работе с химией и газами
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-research-safety-chemistry"/>
|
||||
</Document>
|
||||
176
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Security.xml
Normal file
176
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Security.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,176 @@
|
||||
<Document>
|
||||
# Общие СРП
|
||||
### Сотрудник СБ обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-general-must"/>
|
||||
|
||||
### Сотрудник СБ имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-general-right"/>
|
||||
|
||||
### Сотруднику СБ запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-general-prohibited"/>
|
||||
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## СРП Главы СБ
|
||||
### Глава СБ обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-HeadOfSecurity-must"/>
|
||||
|
||||
### Глава СБ имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-HeadOfSecurity-right"/>
|
||||
|
||||
### Главе СБ запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-HeadOfSecurity-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Смотрителя
|
||||
### Смотритель обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Warden-must"/>
|
||||
|
||||
### Смотритель имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Warden-right"/>
|
||||
|
||||
### Смотрителю запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Warden-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Помощника смотрителя
|
||||
### Помощник смотрителя обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-WardenHelper-must"/>
|
||||
|
||||
### Помощник смотрителя имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-WardenHelper-right"/>
|
||||
|
||||
### Помощнику смотрителя запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-WardenHelper-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Офицера СБ
|
||||
### Офицер СБ обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Security-must"/>
|
||||
|
||||
### Офицер СБ имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Security-right"/>
|
||||
|
||||
## СРП Детектива
|
||||
### Детектив обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Detective-must"/>
|
||||
|
||||
### Детектив имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Detective-right"/>
|
||||
|
||||
## СРП Пилота СБ
|
||||
### Пилот СБ обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-SecurityPilot-must"/>
|
||||
|
||||
### Пилот СБ имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-SecurityPilot-right"/>
|
||||
|
||||
### Пилоту СБ запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-SecurityPilot-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Бригмедика
|
||||
### Бригмедик обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Brigmedic-must"/>
|
||||
|
||||
### Бригмедик имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Brigmedic-right"/>
|
||||
|
||||
### Бригмедику запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Brigmedic-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Кадета СБ
|
||||
### Кадет СБ обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-SecurityCadet-must"/>
|
||||
|
||||
### Кадету СБ запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-SecurityCadet-prohibited"/>
|
||||
|
||||
# Процедуры и протоколы
|
||||
## Общее положение о вооружении отдела СБ
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-weapons-regulation"/>
|
||||
|
||||
### Процедуры обыска
|
||||
### Личный досмотр
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-search-personal"/>
|
||||
|
||||
### Обыск отдела
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-search-department"/>
|
||||
|
||||
### Опознание
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-search-identification"/>
|
||||
|
||||
### Принудительное хирургическое вмешательство
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-search-surgical"/>
|
||||
|
||||
## Процедуры следствия
|
||||
### Процедура объявления в розыск
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-investigation-rozysk"/>
|
||||
|
||||
### Процедура задержания
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-investigation-arrest"/>
|
||||
|
||||
### Процедура допроса
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-investigation-interrogation"/>
|
||||
|
||||
### Анализ дела
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-investigation-analysis"/>
|
||||
|
||||
### Вынесение вердикта
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-investigation-verdict"/>
|
||||
|
||||
### Реализация наказания
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-investigation-implementation"/>
|
||||
|
||||
## Процедуры изъятия и хранения контрабанды и улик
|
||||
### Изъятие
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-seizure-storage"/>
|
||||
|
||||
### Оборот
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-seizure-turnover"/>
|
||||
|
||||
## Процедура выдачи УДО
|
||||
### Общие положения
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-parole-general"/>
|
||||
|
||||
### Порядок оформления УДО
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-parole-obtaining"/>
|
||||
|
||||
### Порядок отзыва УДО
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-parole-revoking"/>
|
||||
|
||||
### Порядок завершения УДО
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-parole-completing"/>
|
||||
|
||||
## Правила содержания заключенных
|
||||
### Общие правила заключения
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-prisoner-general"/>
|
||||
|
||||
### Временное заключение
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-prisoner-temporary"/>
|
||||
|
||||
### Пожизненное заключение
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-prisoner-eternal"/>
|
||||
|
||||
### Каторга
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-prisoner-katorga"/>
|
||||
|
||||
### Карцер
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-prisoner-cell"/>
|
||||
|
||||
## Уровни Применения Силы
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-force-levels"/>
|
||||
|
||||
### Уровень 1 — Вербальное воздействие
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-force-level-1"/>
|
||||
|
||||
### Уровень 2 — Ограничение подвижности
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-force-level-2"/>
|
||||
|
||||
### Уровень 3 — Средства подавления
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-force-level-3"/>
|
||||
|
||||
### Уровень 4 — Летальное воздействие
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-force-level-4"/>
|
||||
|
||||
### Уровень 5 — Уничтожение на месте
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-force-level-5"/>
|
||||
|
||||
## Протокол обращения с незарегистрированными лицами
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-security-procedure-unregistered-protocol"/>
|
||||
</Document>
|
||||
162
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Service.xml
Normal file
162
Resources/ServerInfo/Corvax/Guidebook/SOP/Service.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,162 @@
|
||||
<Document>
|
||||
# Должностные СРП
|
||||
## СРП Главы персонала
|
||||
### Глава персонала обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-HeadOfPersonnel-must"/>
|
||||
|
||||
### Глава персонала имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-HeadOfPersonnel-right"/>
|
||||
|
||||
### Главе персонала запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-HeadOfPersonnel-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Адвоката
|
||||
### Адвокат обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Lawyer-must"/>
|
||||
|
||||
### Адвокат имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Lawyer-right"/>
|
||||
|
||||
### Адвокату запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Lawyer-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Радиоведущего
|
||||
### Радиоведущий обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-RadioHost-must"/>
|
||||
|
||||
### Радиоведущий имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-RadioHost-right"/>
|
||||
|
||||
### Радиоведущему запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-RadioHost-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Сервисного работника
|
||||
### Сервисный работник обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ServiceWorker-must"/>
|
||||
|
||||
### Сервисный работник имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ServiceWorker-right"/>
|
||||
|
||||
### Сервисному работнику запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-ServiceWorker-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Клоуна
|
||||
### Клоун обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Clown-must"/>
|
||||
|
||||
### Клоун имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Clown-right"/>
|
||||
|
||||
### Клоуну запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Clown-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Мима
|
||||
### Мим обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Mime-must"/>
|
||||
|
||||
### Мим имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Mime-right"/>
|
||||
|
||||
### Миму запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Mime-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Шеф-повара
|
||||
### Шеф-повар обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Chef-must"/>
|
||||
|
||||
### Шеф-повар имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Chef-right"/>
|
||||
|
||||
### Шеф-повару запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Chef-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Ботаника
|
||||
### Ботаник обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Botanist-must"/>
|
||||
|
||||
### Ботаник имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Botanist-right"/>
|
||||
|
||||
### Ботанику запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Botanist-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Бармена
|
||||
### Бармен обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Bartender-must"/>
|
||||
|
||||
### Бармен имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Bartender-right"/>
|
||||
|
||||
### Бармену запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Bartender-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Уборщика
|
||||
### Уборщик обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Janitor-must"/>
|
||||
|
||||
### Уборщик имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Janitor-right"/>
|
||||
|
||||
### Уборщику запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Janitor-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Библиотекаря
|
||||
### Библиотекарь обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Librarian-must"/>
|
||||
|
||||
### Библиотекарь имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Librarian-right"/>
|
||||
|
||||
### Библиотекарю запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Librarian-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Священника
|
||||
### Священник обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Chaplain-must"/>
|
||||
|
||||
### Священник имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Chaplain-right"/>
|
||||
|
||||
### Священнику запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Chaplain-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Музыканта
|
||||
### Музыкант обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Musician-must"/>
|
||||
|
||||
### Музыкант имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Musician-right"/>
|
||||
|
||||
### Музыканту запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Musician-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Репортёра
|
||||
### Репортёр обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Reporter-must"/>
|
||||
|
||||
### Репортёр имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Reporter-right"/>
|
||||
|
||||
### Репортёру запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Reporter-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Боксера
|
||||
### Боксер обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Boxer-must"/>
|
||||
|
||||
### Боксер имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Boxer-right"/>
|
||||
|
||||
### Боксеру запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Boxer-prohibited"/>
|
||||
|
||||
## СРП Зоотехника
|
||||
### Зоотехник обязан
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Zookeeper-must"/>
|
||||
|
||||
### Зоотехник имеет право
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Zookeeper-right"/>
|
||||
|
||||
### Зоотехнику запрещено
|
||||
<FTLTextpart Key="guidebook-SOP-Zookeeper-prohibited"/>
|
||||
</Document>
|
||||
Reference in New Issue
Block a user